ويكيبيديا

    "قرطاجنة بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cartagena sobre
        
    • de Cartagena
        
    Adoptar las medidas necesarias para la pronta ratificación del Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología del Convenio sobre la diversidad biológica. UN العمل من أجل التصديق مبكرا على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيئي.
    La Unión Europea celebra la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. UN والاتحاد الأوروبي يرحب ببدء سريان بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية.
    Estudia actualmente la cuestión de su adhesión al Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. UN وهي تدرس الآن مسألة انضمامها إلى بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية.
    Celebran, pues, la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. UN وهي ترحب بالتالي ببدء سريان بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية.
    8.2 Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    El Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica brinda un precedente pertinente. UN ويمثل بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي سابقة وثيقة الصلة بذلك.
    Por otra parte, los países de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños quieren estar mejor informados acerca de las consecuencias que tendría su adhesión al Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. UN وبالمثل، تلتزم بلدان تحالف الدول الجزرية الصغيرة بأن تصبح أكثر اطلاعاً على آثار الانضمام إلى بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية.
    En el caso de estos países, la aplicación del Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología supone un punto de partida para el establecimiento de un régimen de regulación propio. UN وبالنسبة لهذه البلدان، يمثل تنفيذ " بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية " نقطة انطلاق لوضع لوائحها التنظيمية.
    Actualmente, se encuentra en proceso de ratificación por nuestro país, el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad Biológica y Diversidad Biológica, firmado en mayo de 2000. UN وتجري حاليا عملية تصديق بلدنا على بروتوكول قرطاجنة بشأن الأمن البيولوجي والتنوع البيولوجي، الموقع في أيار/مايو 2000.
    Malasia apoya, por ende, el Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología, y celebra que haya entrado en vigor, lo que representa un hito en las actividades ejecutadas en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وماليزيا تؤيد إذن بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية، وترحب بدخوله منذ قريب حيز النفاذ، مما يشكل منحى هاما في مجال الأعمال المضطلع بها في ضوء اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Los textos del Convenio y del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnolología, las listas de firmantes y las partes, así como los informes y documentos oficiales, están disponibles en el sitio web del Convenio, en CD-ROM y en papel. UN ونصوص الاتفاقية وبروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية، وقوائم الجهات الموقعة والأطراف، والتقارير والوثائق الرسمية متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية وعلى أقراص مدمجة وفي صورتها المطبوعة.
    Además de promulgar una legislación nacional contra la discriminación y de velar por que se aplique, Nicaragua también ratificó la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo y firmó la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados de 1984. UN وإضافة إلى سن تشريعات على الصعيد الوطني لمكافحة التمييزوكفالة تطبيقها، صدقت نيكاراغوا أيضا على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، وعلى بروتوكولها، ووقعت إعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين لعام 1984.
    Miembro del grupo de expertos contratado por el ACNUR en el marco de la conmemoración del XX aniversario de la Declaración de Cartagena sobre Refugiados UN عضو في فريق الخبراء الذي أنشأته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين.
    Miembro del grupo de expertos contratado por el ACNUR en el marco de la conmemoración del XX aniversario de la Declaración de Cartagena sobre Refugiados UN عضو في فريق الخبراء الذي أنشأته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين.
    En el Uruguay, el ACNUR organizó una consulta regional de expertos acerca de la definición de refugiado contenida en la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados, con miras a aportar mayor claridad a su interpretación. UN وفي أوروغواي، نظمت المفوضية مشاورة خبراء إقليمية تتعلق بتعريف اللاجئ في إعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين لزيادة توضيح تفسيره.
    Declaración de Cartagena sobre los Refugiados UN إعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين
    Declaración de Cartagena sobre los Refugiados UN إعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين
    f) Apoyo a la Conferencia de las Partes y a la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica para la adopción del Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología; UN (و) دعم مؤتمر الأطراف وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي لاعتماد بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية؛
    Sudáfrica, ha ratificado el Protocolo de Cartagena sobre la seguridad de la biotecnología, y estima que la próxima Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica debe negociar un instrumento internacional que aborde la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos. UN وجنوب أفريقيا قد صدقت على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية، وهي ترى أن المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي ينبغي له أن يتفاوض بشأن وضع صك دولي في مجال توزيع المنافع المترتبة على استغلال الموارد الجينية بصورة تتسم بالعدالة والإنصاف.
    El Alto Comisionado hizo notar también que en el curso del año se celebrarían dos aniversarios importantes: el 20º aniversario de la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados y el 50º aniversario de la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas. UN كما نوه المفوض السامي بأن هذا العام يصادف ذكريين سنويتين هامتين، هما الذكرى السنوية العشرون لإعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين والذكرى السنوية الخمسون لإبرام اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد