ويكيبيديا

    "قريته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su aldea
        
    • su pueblo
        
    • la aldea
        
    • su hogar
        
    • su propia aldea
        
    • trasladado de su
        
    • su villa
        
    • su ciudad
        
    • aldea de
        
    De Carvalho vive actualmente en su aldea de origen y tiene que presentarse periódicamente ante la Policía Civil. UN ويعيش دي كارفالو حالياً في قريته الأصلية ويجب عليه إفادة الشرطة المدنية عن تحركاته بانتظام.
    El chico dijo que había abandonado espontáneamente las filas del Coronel Abdou Panda a fines de 2006 y había regresado a su aldea. UN وقال الفتى إنه ترك صفوف العقيد عبدو باندا عفوياً في نهاية عام 2006 وإنه عاد إلى قريته منذ ذلك الحين.
    Mi padre salvό a su aldea y lo pagό con su propia vida. Open Subtitles دفع أبي حياته مقابل إنقاذ قريته و أنت أطلقت النار عليه
    Yo le prendí fuego a un tío. Él incendió su pueblo entero. Open Subtitles لقد جعلت شاب بشكل عفوي قابل للاحتراق لقد أحرق قريته
    Encontrado muerto en su pueblo por las fuerzas de seguridad israelíes. UN عثرت عليه قوى اﻷمــن اﻹسرائيلية مقتولا في قريته.
    Así, pues, al regresar a su aldea en el Afganistán él es el jefe de una familia de 12 personas. UN وبالتالي، عندما عاد الى قريته في أفغانستان أصبح رب أسرة مكونة من اثني عشر فردا.
    Además, desde la partida del autor su hermano ha sido detenido en más de una ocasión y su aldea natal ha sido arrasada. UN وفضلا عن ذلك، ومنذ أن غادر مقدم البلاغ تركيا، ألقي القبض على شقيقه في أكثر من مناسبة كما هُدمت قريته اﻷصلية.
    Después de una hora y media de malos tratos, lo pusieron en libertad desnudo, mal herido y esposado, y echó a andar hacia su aldea. UN وبعد ساعة ونصف من الاعتداء، أفرج عنه، عاريا ومصابا ومكبل اليدين، وبدأ يسير في اتجاه قريته.
    Más tarde, se encontró muerto a U Saw Tun Nwe en las proximidades de su aldea natal. UN وعثر بعد ذلك على أو ساو تون نوي ميتا على جانب الطريق في جوار قريته اﻷصلية.
    Una persona de su aldea confirmó además que el autor abandonó ésta diez años antes de partir para Suiza, período de tiempo durante el cual, al parecer, se instaló en Estambul. UN وقد أكد شخص من قريته أنه سافر منذ أكثر من عشر سنوات وأنه استقر في اسطنبول قبل أن يسافر إلى سويسرا.
    Todas las personas de las Islas Salomón tienen actualmente una vivienda en su aldea de origen. UN فكل فرد في جزر سليمان يملك الآن منزلاً في قريته الأصلية.
    El Gobierno añadía que el Sr. Tara Prasad Bhusal ya no estaba detenido por la policía, y que actualmente se encontraba en su aldea. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن السيد تارا براسد بوهال، غير مودع في الاحتجاز، ويقيم حالياً في قريته.
    El niño relató cómo había sido secuestrado de su aldea por el FRU y cómo se le había obligado a matar y mutilar y, quemar y destruir bienes, así como su lucha para reintegrarse en la sociedad. UN وقد وصف هذا الطفل كيف اختطفته الجبهة المتحدة الثورية من قريته وكيف أجبر على القتل وقطع الأعضاء وإضرام النار في الممتلكات وإتلافها، كما وصف كفاحه من أجل الاندماج مجددا في المجتمع.
    Afirmó que más de 100 habitantes de su aldea, Khanachki, acudían a Agdam durante el invierno con ganado. UN وقال إن ما يزيد على 100 فرد من قريته خاناشكي قدموا إلى أغدم خلال فصل الشتاء وأتوا بالماشية معهم.
    Fue puesto en libertad el mismo día después de que intervinieran en su favor personalidades prominentes de su pueblo. UN وأفرج عنه في نفس اليوم بعد تدخل شخصيات بارزة من قريته.
    Entre 1984 y 1987 el autor tuvo un negocio de pescado en su pueblo. UN ومنذ عام 1984 حتى عام 1987، عمل صاحب البلاغ بتجارة الأسماك في قريته.
    Según el autor de la queja, en 1996 volvió a su pueblo natal de Cuihou, donde comenzó a organizar un grupo local para practicar Falun Gong. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه عاد عام 1996 إلى قريته الأصلية،كويهو، حيث بدأ ينظم مجموعة محلية لممارسة الفالون غونغ.
    El autor se vio obligado a huir de su pueblo a Jalalabad, capital de la provincia. UN واضّطر إلى الفرار من قريته إلى عاصمة المقاطعة جلال آباد.
    Según el autor de la queja, en 1996 volvió a su pueblo natal de Cuihou, donde comenzó a organizar un grupo local para practicar Falun Gong. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه عاد عام 1996 إلى قريته الأصلية،كويهو، حيث بدأ ينظم مجموعة محلية لممارسة الفالون غونغ.
    Las tiendas de la aldea han desaparecido. UN لقد اختفت المتاجر التي كانت قائمة في قريته.
    Consideraba que la aldea era su hogar, aunque de ser posible regresaría a su aldea de origen. UN وهو يعتبر أن المكان وطنه، إلا أنه سيعود إلى قريته الأصلية إن أمكن.
    En opinión del Relator Especial, especialmente en las zonas rurales donde las comunidades han estado establecidas durante siglos, nadie abandona voluntariamente su propia aldea, sus familiares, amigos, su comunidad y su país para convertirse en un refugiado o en un inmigrante ilegal a menos que haya razones imperiosas que le obliguen a hacerlo. UN ويعتقد المقرر الخاص أنه لا يوجد، وبخاصة في المناطق الريفية التي استقر فيها الأهالي منذ قرون، شخص يترك قريته وأقاربه وأصدقاءه وعشيرته وبلده عن طيب خاطر ليصبح لاجئا أو مهاجرا بطريقة غير مشروعة إلا إذا كانت هناك أسباب قاهرة تدفعه إلى ذلك.
    Nadie en su familia era miembro del Falun Gong ni sabía que lo practicaba, ya que en 1997 se había trasladado de su aldea a una zona urbana de Fuqing y su padre, por su condición de miembro del Partido Comunista, probablemente se hubiera opuesto a esa práctica. UN وأكد أن أسرته لا تعد أفراداً آخرين يمارسون الفالون غونغ وأنها لم تكن على علم بانتمائه للحركة، ذلك أنه غادر قريته في عام 1997 باتجاه منطقة فوكينج، وأن والده الذي ينتمي إلى الحزب الشيوعي ربما كان سيعترض على ممارسته الفالون غونغ.
    La enfermera dijo que no deja de hablar de una chica que llegó a su villa... Open Subtitles الممرضة تقول انه يتحدث عن الفتاة التي استقرت في قريته
    ¿Cómo es que el nieto más grande le da la espalda a su ciudad? Open Subtitles كيف يكون الحفيد الوحيد لا يظل في قريته ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد