Como quizá, si yo fuera mujer, os amara a vos. ¿Cuál es su historia? Una hoja en blanco, mi señor. | Open Subtitles | وما قصتها ؟ يا سيدي لم تَبُحْ بحبها قطْ بل أحتفظت بـــسره كما يحتفظ البرعم بشذى الورد |
Pero recuerden, se trata de su historia - pues si no sabemos quién es-- | Open Subtitles | لكن تذكروا، علينا معرفة قصتها لأنه بدونها لن نتمكن من فعل شيىء |
O quizás su historia es falsa y Cal no le dio el dinero. | Open Subtitles | وربما كانت قصتها زائفه وكال لم يعطها المال ، وهي أخذته |
Dile que será mejor que rece para que Amanda Tanner no quiera contar su historia, porque acaba de convertirse en mi clienta. | Open Subtitles | أخبره أن من صالحه أن يتمنى من الله ألا ترغب أماندا تانر في نشر قصتها لأنها أصبحت الآن موكلتي |
Sin evidencias, el único sitio donde podrá contar la historia... será en la prensa sensacionalista. | Open Subtitles | بدون دليل، سيكون المكان الوحيد التي يمكنها أن تنشر فيه قصتها هو الصحف |
Solo porque no me haya contado su historia no significa que no haya ninguna. | Open Subtitles | فقط لانها لاتريد ان تخبرني قصتها لا يعني أنها لا تملك قصة |
Si todos se reúnen en el mismo lugar su historia se confirma. | Open Subtitles | إذا ظهروا جميعهم فى مكانٍ واحد سيبدو أن قصتها حقيقية |
Aunque su historia es sin duda extraordinaria, es la única verdad que tenemos. | Open Subtitles | بالرغم من أن قصتها حقيقة إستثنائية لكنها الحقيقة الوحيدة التي نملكها |
su historia es un ejemplo de que el sistema penitenciario sólo está preparado para afrontar los problemas, pero no los síntomas, de las mujeres que atraviesan una crisis. | UN | وتبين قصتها أن النظام الإصلاحي مجهز لمعالجة المشاكل النسائية اللاتي يعانين أزمات وليس لمعالجة أعراض المشاكل. |
La Presidenta nos contó su historia, y fue muy emotiva. | UN | وقد روت لنا قصتها الشخصية وكان ذلك مؤثراً للغاية. |
Gracias a un golpe de suerte o a un milagro, esta chica sobrevivió y está contando su historia porque dispone de la información necesaria para hacerlo. | UN | ولحسن حظها وربما بفضل معجزة فقد عاشت الفتاة، وهي الآن تحكي قصتها لأنها مثقفة بما فيه الكفاية لتقوم بذلك. |
Cuando recogió sus fotos compartió algo de su historia con nosotros. | TED | عندما أخذت الصورة من عندنا، شاركتنا جزء من قصتها. |
Pero no tenía cicatrices ni ningún tipo de evidencia física que respaldara su historia. | TED | ولكن كانت هناك لا ندوب المادية أو أي نوع من الأدلة المادية التي يمكن أن تدعم قصتها. |
Cuando la conocí, había caminado 26 km con el único vestido que poseía, para venir a la capital y contar su historia. | TED | عندما التقيتها، كانت قد مشت حوالي 12 ميلًا بالثوب الوحيد الذي تملكه، لتأتي للعاصمة و تشاركنا قصتها. |
Y sin embargo, ella fue capaz de decir que el violador le había dicho que, si alguna vez explicaba su historia, él la mataría. | TED | وأبعد من ذلك كانت قادرة على البوح أن المغتصب أخبرها أنها إذا شاركت قصتها سوف يقتلها. |
Y la contaron con palabras, gestos o dibujos, que fue transmitida, recordada: "Golpea con un martillo y escucha su historia". | TED | وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم، لقد تم توارثها، وتم تذكّرها: اضرب المطرقة واسمع قصتها. |
su historia es verdaderamente inspiradora, desconozida, pero inspiradora. | TED | و قصتها حقا قصة ملهمة, مغمورة و لكن ملهمة. |
Tal vez ella podría practicar un poco para tener su historia coherente. | Open Subtitles | ربما هى بحاجة للتدرب وجعل قصتها أكثر منطقية |
Un hombre que es lo bastante pasional para rogar, ese es el personaje de la historia que realmente queremos ver. | Open Subtitles | ولكن الرجل العاطفي لهذا الجد ليتضرع بهذه الطريقة، حسنٌ يالها من شخصية نود جميعاً أن نرى قصتها |
ella ha cambiado su versión y la florista lo confirma. | Open Subtitles | قامت بتغيير قصتها ، وبائعة الأزهار أكدت ذلك |
ella sabía que quería una vida donde tendría la libertad de tomar sus propias decisiones y que oyeran su voz y escribir su propia historia. | TED | أدركت أنها تريد حياةً يمكنها الحصوول فيها على حريّة اتخاذ القرارات وابلاغ صوتها وكتابة قصتها الخاصة. |
Así que, por favor, seguirle el cuento con su historia falsa. | Open Subtitles | حسناً، أرجوكم تماشوا فقط مع قصتها المزيفة |
Solo soy una tonta que te aburre con sus estúpidas historias. | Open Subtitles | أنني مجرد فتاة سخيفة تدفعك للملل من خلال قصتها العاطفية |
Podrías encontrar los restos de un chapati para apoyar su relato absurdo. | Open Subtitles | قد تجد البقايا من الخبز لتدعم قصتها الخيالية الغير معقولة |
"Gwen me usó para su artículo, se casó con el lameculos... y atropelló mi corazón con un enorme camión metafórico". | Open Subtitles | لقد استغلتنى جوين من أجل قصتها ثم تزوجت هذا المغفل وداست على قلبى بشاحنة كبيرة |
- su historia concuerda. | Open Subtitles | ـ تم التحري عن قصتها |
ella me autorizó a compartir esta historia. | TED | وقد اعطتني موافقتها لكي اشارك قصتها هنا معكم |