"قصتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su historia
        
    • la historia
        
    • su versión
        
    • su propia historia
        
    • cuento
        
    • historias
        
    • su relato
        
    • su artículo
        
    • historia concuerda
        
    • ella
        
    Como quizá, si yo fuera mujer, os amara a vos. ¿Cuál es su historia? Una hoja en blanco, mi señor. Open Subtitles وما قصتها ؟ يا سيدي لم تَبُحْ بحبها قطْ بل أحتفظت بـــسره كما يحتفظ البرعم بشذى الورد
    Pero recuerden, se trata de su historia - pues si no sabemos quién es-- Open Subtitles لكن تذكروا، علينا معرفة قصتها لأنه بدونها لن نتمكن من فعل شيىء
    O quizás su historia es falsa y Cal no le dio el dinero. Open Subtitles وربما كانت قصتها زائفه وكال لم يعطها المال ، وهي أخذته
    Dile que será mejor que rece para que Amanda Tanner no quiera contar su historia, porque acaba de convertirse en mi clienta. Open Subtitles أخبره أن من صالحه أن يتمنى من الله ألا ترغب أماندا تانر في نشر قصتها لأنها أصبحت الآن موكلتي
    Sin evidencias, el único sitio donde podrá contar la historia... será en la prensa sensacionalista. Open Subtitles بدون دليل، سيكون المكان الوحيد التي يمكنها أن تنشر فيه قصتها هو الصحف
    Solo porque no me haya contado su historia no significa que no haya ninguna. Open Subtitles فقط لانها لاتريد ان تخبرني قصتها لا يعني أنها لا تملك قصة
    Si todos se reúnen en el mismo lugar su historia se confirma. Open Subtitles إذا ظهروا جميعهم فى مكانٍ واحد سيبدو أن قصتها حقيقية
    Aunque su historia es sin duda extraordinaria, es la única verdad que tenemos. Open Subtitles بالرغم من أن قصتها حقيقة إستثنائية لكنها الحقيقة الوحيدة التي نملكها
    su historia es un ejemplo de que el sistema penitenciario sólo está preparado para afrontar los problemas, pero no los síntomas, de las mujeres que atraviesan una crisis. UN وتبين قصتها أن النظام الإصلاحي مجهز لمعالجة المشاكل النسائية اللاتي يعانين أزمات وليس لمعالجة أعراض المشاكل.
    La Presidenta nos contó su historia, y fue muy emotiva. UN وقد روت لنا قصتها الشخصية وكان ذلك مؤثراً للغاية.
    Gracias a un golpe de suerte o a un milagro, esta chica sobrevivió y está contando su historia porque dispone de la información necesaria para hacerlo. UN ولحسن حظها وربما بفضل معجزة فقد عاشت الفتاة، وهي الآن تحكي قصتها لأنها مثقفة بما فيه الكفاية لتقوم بذلك.
    Cuando recogió sus fotos compartió algo de su historia con nosotros. TED عندما أخذت الصورة من عندنا، شاركتنا جزء من قصتها.
    Pero no tenía cicatrices ni ningún tipo de evidencia física que respaldara su historia. TED ولكن كانت هناك لا ندوب المادية أو أي نوع من الأدلة المادية التي يمكن أن تدعم قصتها.
    Cuando la conocí, había caminado 26 km con el único vestido que poseía, para venir a la capital y contar su historia. TED عندما التقيتها، كانت قد مشت حوالي 12 ميلًا بالثوب الوحيد الذي تملكه، لتأتي للعاصمة و تشاركنا قصتها.
    Y sin embargo, ella fue capaz de decir que el violador le había dicho que, si alguna vez explicaba su historia, él la mataría. TED وأبعد من ذلك كانت قادرة على البوح أن المغتصب أخبرها أنها إذا شاركت قصتها سوف يقتلها.
    Y la contaron con palabras, gestos o dibujos, que fue transmitida, recordada: "Golpea con un martillo y escucha su historia". TED وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم، لقد تم توارثها، وتم تذكّرها: اضرب المطرقة واسمع قصتها.
    su historia es verdaderamente inspiradora, desconozida, pero inspiradora. TED و قصتها حقا قصة ملهمة, مغمورة و لكن ملهمة.
    Tal vez ella podría practicar un poco para tener su historia coherente. Open Subtitles ربما هى بحاجة للتدرب وجعل قصتها أكثر منطقية
    Un hombre que es lo bastante pasional para rogar, ese es el personaje de la historia que realmente queremos ver. Open Subtitles ولكن الرجل العاطفي لهذا الجد ليتضرع بهذه الطريقة، حسنٌ يالها من شخصية نود جميعاً أن نرى قصتها
    ella ha cambiado su versión y la florista lo confirma. Open Subtitles قامت بتغيير قصتها ، وبائعة الأزهار أكدت ذلك
    ella sabía que quería una vida donde tendría la libertad de tomar sus propias decisiones y que oyeran su voz y escribir su propia historia. TED أدركت أنها تريد حياةً يمكنها الحصوول فيها على حريّة اتخاذ القرارات وابلاغ صوتها وكتابة قصتها الخاصة.
    Así que, por favor, seguirle el cuento con su historia falsa. Open Subtitles حسناً، أرجوكم تماشوا فقط مع قصتها المزيفة
    Solo soy una tonta que te aburre con sus estúpidas historias. Open Subtitles أنني مجرد فتاة سخيفة تدفعك للملل من خلال قصتها العاطفية
    Podrías encontrar los restos de un chapati para apoyar su relato absurdo. Open Subtitles قد تجد البقايا من الخبز لتدعم قصتها الخيالية الغير معقولة
    "Gwen me usó para su artículo, se casó con el lameculos... y atropelló mi corazón con un enorme camión metafórico". Open Subtitles لقد استغلتنى جوين من أجل قصتها ثم تزوجت هذا المغفل وداست على قلبى بشاحنة كبيرة
    - su historia concuerda. Open Subtitles ـ تم التحري عن قصتها
    ella me autorizó a compartir esta historia. TED وقد اعطتني موافقتها لكي اشارك قصتها هنا معكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more