ويكيبيديا

    "قضية العنف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuestión de la violencia
        
    • el problema de la violencia
        
    • al problema de la violencia
        
    • del tema de la violencia
        
    • la violencia de
        
    Como la cuestión de la violencia contra la mujer era nueva en el programa de derechos humanos, resultó necesario elaborar definiciones y normas. UN فحيث أن قضية العنف ضد المرأة تشكل بنداً جديداً مدرجاً في جدول أعمال حقوق الإنسان تعين وضع تعريف له ومعايير.
    Como resultado de las campañas de concienciación, la cuestión de la violencia en el hogar es un tema menos prohibido ahora en muchos países. UN وأضافت أنه نتيجة لحملات زيادة الوعي، قل بشكل كبير اعتبار قضية العنف المنزلي من المواضيع المحرمة في كثير من البلدان.
    En el mismo sentido, celebramos la designación de un Relator Especial encargado de estudiar la cuestión de la violencia contra las mujeres. UN وبنفس النبرة، نشيد بتعيين المقرر الخاص لدراسة قضية العنف ضد المرأة.
    la cuestión de la violencia política en Sudáfrica debe ser analizada correctamente. UN ولا بد من تحليل قضية العنف السياسي في جنوب أفريقيا تحليلا صحيحا.
    Iniciativas adoptadas por el Gobierno para encarar el problema de la violencia en el hogar UN المبادرات التي اتخذتها الحكومة لمعالجة قضية العنف العائلي:
    La Subdivisión de la Mujer también ha tratado de iniciar la celebración de reuniones de hombres para debatir la cuestión de la violencia contra la mujer. UN وقامت دائرة المرأة أيضا بمحاولات للشروع فـي تشكيل فريـق مـن الرجـال لمعالجة قضية العنف ضد المرأة.
    El FNUAP también está prestando apoyo a varias estrategias de promoción para abordar la cuestión de la violencia contra la mujer. UN ويقوم الصندوق أيضا بدعــم مخــتلف استراتيجيات الدعوة بغية معالجة قضية العنف ضد المرأة.
    En este contexto, en la recomendación general no se analiza en detalle la cuestión de la violencia sexual contra la mujer, incluida la violación. UN وفي هذا السياق، لا تقدم التوصية العامة توضيحات أخرى بشأن قضية العنف الجنسي ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب.
    La mayoría de los relatores especiales también mencionaron la cuestión de la violencia contra la mujer dentro y fuera del ámbito de la familia. UN وذكر معظم الخبراء الخاصين أيضا قضية العنف المرتكب ضد المرأة داخل الأسرة وخارجها.
    La mayoría de los relatores especiales también mencionan la cuestión de la violencia contra las mujeres en el seno de la familia. UN وأشار معظم المقررين الخاصين أيضاً إلى قضية العنف ضد النساء داخل الأسرة.
    No obstante, la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migratorias fue examinada principalmente por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN بيد أن قضية العنف ضد العاملات المهاجرات تناولتها بشكل رئيسي لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    la cuestión de la violencia en el hogar ha atraído la atención de todos los sectores de la sociedad. UN وقد جذبت الآن قضية العنف الأسري اهتمام جميع القطاعات داخل المجتمع.
    Sobre la cuestión de la violencia contra la mujer, es lamentable que la nueva ley orgánica se refiera únicamente a la violencia doméstica. UN وفيما يخص قضية العنف ضد المرأة، يلاحظ أن القانون الأساسي الجديد لا يستهدف، للأسف، سوى العنف العائلي.
    Por consiguiente, es necesario mantener un diálogo constante e ininterrumpido sobre la cuestión de la violencia contra los niños. UN لذلك من الضروري أن يكون هناك حوار متسق ومتواصل حول قضية العنف ضد الأطفال.
    La Comisión celebra periódicamente debates conjuntos con la Comisión de Estadística, incluso sobre la cuestión de la violencia contra la mujer. UN وتعقد اللجنة بانتظام مناقشات مشتركة مع اللجنة الإحصائية، تشمل مناقشة قضية العنف ضد المرأة.
    Esperaban que continuara el diálogo sobre la cuestión de la violencia doméstica y las medidas para contrarrestar su supuesto aumento. UN وأعربت عن تطلعها لمواصلة الحوار بشأن قضية العنف المنزلي والحد من تناميه الذي تحدثت عنه التقارير.
    Es importante tener presente que existen otros mecanismos y mandatos que también abordan la cuestión de la violencia sexual y que, desafortunadamente, se presenta en distintos contextos. UN من الأهمية بمكان إدراك أن ثمة آليات وولايات أخرى قائمة تتعامل أيضا مع قضية العنف الجنسي، وهو أمر ينشأ للأسف في سياقات متنوعة.
    Existen dos ámbitos principales de interés para la reforma legislativa desde que se presentó el último informe; la cuestión de la violencia doméstica y la cuestión del VIH. UN برز مجالان رئيسيان يتعلقان بإصلاح القوانين منذ التقرير الأخير: قضية العنف المنزلي وقضية فيروس نقص المناعة البشرية.
    Iniciativas adoptadas por organizaciones no gubernamentales para encarar el problema de la violencia contra la mujer UN المبادرات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية لمعالجة قضية العنف
    También existe el problema de la violencia contra la mujer, que se manifiesta tanto en el hogar como en la familia. UN وهناك أيضا قضية العنف ضد المرأة، التي تحدث في البيت وداخل الأسرة على حد سواء.
    Con este fin he solicitado la colaboración de mis enviados y representantes especiales y, por conducto del Coordinador del Socorro de Emergencia, los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios, a fin de dedicar mayor atención al problema de la violencia sexual, entre otras cosas, mediante el diálogo con las partes en conflicto. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإني أعمل مع مبعوثيّ وممثليّ الخاصين، من خلال منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والمنسقيِن المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، في العمل على إضفاء المزيد من الاهتمام على قضية العنف الجنسي، بما في ذلك التحاور مع أطراف النزاعات.
    :: Comprometerse a hacer del tema de la violencia contra las niñas y las mujeres y, en especial de la violencia contra las niñas y las jóvenes, una prioridad; UN :: الالتزام بإعطاء الأولوية لمسألة العنف ضد الفتاة والمرأة ولا سيما قضية العنف ضد الفتيات والشابات؛
    Esta normativa conlleva un cambio de paradigma al abordar el tema de la violencia de género desde una perspectiva amplia, que trasciende los límites de la violencia doméstica y proporciona una respuesta integral a la problemática. UN وينطوي هذا القانون على تغيير في النموذج الفكري السائد لدى طرح موضوع العنف بين الجنسين، ينطلق من منظور واسع يتجاوز حدود قضية العنف المنزلي ويقدم حلاً شاملاً لهذه الإشكالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد