En las horas que pasamos juntos en esta sala, es muy probable que una tragedia insensata y evitable elimine a tres o cuatro seres humanos inocentes. | UN | وخلال تلك الساعة أو نحوها التي قضيناها معاً هنا يُحتمل أن تحل بثلاثة أو أربعة أبرياء فاجعة لا معنى لها ويمكن تجنبها. |
Según recuerdo, los últimos días que pasamos juntos estuvimos cerca del mar, ¿no es así? | Open Subtitles | عندما أفكر بذلك فأن الأيام الأخيرة التي قضيناها معاً كانت على الشاطئ, أليس كذلك؟ |
La noche que pasamos juntos fue muy importante para mí. | Open Subtitles | الليلة التي قضيناها معاً كانت مهمة بالنسبة لي |
De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, no soy bueno con los nombres, pero nunca olvidaré la noche apasionada que pasamos juntos. | Open Subtitles | حسناً, أنا لست جيداً في ذكر الأسماء لكني لن أنس أبداً الليالي العاطفية التي قضيناها معاً |
Cuando no estás conmigo, paso el tiempo tratando de recordar cada momento que hemos pasado juntos. | Open Subtitles | حتى و أنت لست معى ، فإننى أحاول أن أتذكر كل لحظة قضيناها معاً |
Seamos... agradecidos por los buenos momentos que pasamos juntos. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | لنكن شاكرين لكل الأوقات الرائعة التي قضيناها معاً |
¿Recibiré por lo menos su bendición, por esta noche que pasamos juntos? | Open Subtitles | هل سأتحصل على بركتك على الأقل لهذه الليلة التي قضيناها معاً ؟ |
Supongo que no quiero que pienses que no pienso en nosotros y todos esos años que pasamos juntos. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تظن أنني لا أفكر بشأننا كل هذه السنوات التي قضيناها معاً لأنني |
Si sumas las horas que pasamos juntos, es la relación más larga que he tenido en, como, diez años. | Open Subtitles | وإذا أضفتي الساعات التي قضيناها معاً هذا أطول علاقة مررت بها منذ حوالي 10 سنوات |
Ni la última noche que pasamos juntos. | Open Subtitles | و كذلك الليلة الأخيرة التي قضيناها معاً |
Recuerdo cada minuto que pasamos juntos... pero como si fuera una película... una increíble película de algún otro. | Open Subtitles | ...اتذكر كل دقيقةٍ قضيناها معاً ...وكأنها كانت في فيلمٍ فيلمٌ مذهل لأحدٍ اخر |
Y esa noche que pasamos juntos fue... | Open Subtitles | وتلك الليلة التي قضيناها معاً كانت... |
Después de todo lo que hemos pasado , los años que pasamos juntos en operaciones ... | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به، بعد كل السنوات التي قضيناها معاً في العمليات... |
Recuerdo la primera noche que pasamos juntos. | Open Subtitles | انا اتذكر تلك الليلة التي قضيناها معاً |
Los tiempos que pasamos juntos. | Open Subtitles | الأيام التي قضيناها معاً |
Lola, no puedes pasar esa clase de noche que pasamos juntos y no sentir algo por alguien. | Open Subtitles | لولا), لا يمكنك قضاء) ليلة ما قضيناها معاً ولا تشعرين بشيء تجاه شخص ما. |
Los momentos que pasamos juntos. | Open Subtitles | "اللحظات التي قضيناها معاً" |
Si bien va a dejarnos en breve, durante mucho tiempo seguirá permaneciendo con nosotros el recuerdo de la época que pasamos con él en la Conferencia de Desarme. | UN | وعلى الرغم من أنه سيغادرنا قريباً، فسنظل نحتفظ حتى زمن طويل بذكرياتنا عن الفترة التي قضيناها معاً. |
Por ti, cariño... y por todos los momentos que hemos pasado juntos. | Open Subtitles | .... نخبك , يا عزيزتى وكل اللحظات السعيدة التى قضيناها معاً |