"قضيناها معاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasamos juntos
        
    • que pasamos
        
    • hemos pasado juntos
        
    En las horas que pasamos juntos en esta sala, es muy probable que una tragedia insensata y evitable elimine a tres o cuatro seres humanos inocentes. UN وخلال تلك الساعة أو نحوها التي قضيناها معاً هنا يُحتمل أن تحل بثلاثة أو أربعة أبرياء فاجعة لا معنى لها ويمكن تجنبها.
    Según recuerdo, los últimos días que pasamos juntos estuvimos cerca del mar, ¿no es así? Open Subtitles عندما أفكر بذلك فأن الأيام الأخيرة التي قضيناها معاً كانت على الشاطئ, أليس كذلك؟
    La noche que pasamos juntos fue muy importante para mí. Open Subtitles الليلة التي قضيناها معاً كانت مهمة بالنسبة لي
    De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, no soy bueno con los nombres, pero nunca olvidaré la noche apasionada que pasamos juntos. Open Subtitles حسناً, أنا لست جيداً في ذكر الأسماء لكني لن أنس أبداً الليالي العاطفية التي قضيناها معاً
    Cuando no estás conmigo, paso el tiempo tratando de recordar cada momento que hemos pasado juntos. Open Subtitles حتى و أنت لست معى ، فإننى أحاول أن أتذكر كل لحظة قضيناها معاً
    Seamos... agradecidos por los buenos momentos que pasamos juntos. ¿De acuerdo? Open Subtitles لنكن شاكرين لكل الأوقات الرائعة التي قضيناها معاً
    ¿Recibiré por lo menos su bendición, por esta noche que pasamos juntos? Open Subtitles هل سأتحصل على بركتك على الأقل لهذه الليلة التي قضيناها معاً ؟
    Supongo que no quiero que pienses que no pienso en nosotros y todos esos años que pasamos juntos. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تظن أنني لا أفكر بشأننا كل هذه السنوات التي قضيناها معاً لأنني
    Si sumas las horas que pasamos juntos, es la relación más larga que he tenido en, como, diez años. Open Subtitles وإذا أضفتي الساعات التي قضيناها معاً هذا أطول علاقة مررت بها منذ حوالي 10 سنوات
    Ni la última noche que pasamos juntos. Open Subtitles و كذلك الليلة الأخيرة التي قضيناها معاً
    Recuerdo cada minuto que pasamos juntos... pero como si fuera una película... una increíble película de algún otro. Open Subtitles ...اتذكر كل دقيقةٍ قضيناها معاً ...وكأنها كانت في فيلمٍ فيلمٌ مذهل لأحدٍ اخر
    Y esa noche que pasamos juntos fue... Open Subtitles وتلك الليلة التي قضيناها معاً كانت...
    Después de todo lo que hemos pasado , los años que pasamos juntos en operaciones ... Open Subtitles بعد كل ما مررنا به، بعد كل السنوات التي قضيناها معاً في العمليات...
    Recuerdo la primera noche que pasamos juntos. Open Subtitles انا اتذكر تلك الليلة التي قضيناها معاً
    Los tiempos que pasamos juntos. Open Subtitles الأيام التي قضيناها معاً
    Lola, no puedes pasar esa clase de noche que pasamos juntos y no sentir algo por alguien. Open Subtitles لولا), لا يمكنك قضاء) ليلة ما قضيناها معاً ولا تشعرين بشيء تجاه شخص ما.
    Los momentos que pasamos juntos. Open Subtitles "اللحظات التي قضيناها معاً"
    Si bien va a dejarnos en breve, durante mucho tiempo seguirá permaneciendo con nosotros el recuerdo de la época que pasamos con él en la Conferencia de Desarme. UN وعلى الرغم من أنه سيغادرنا قريباً، فسنظل نحتفظ حتى زمن طويل بذكرياتنا عن الفترة التي قضيناها معاً.
    Por ti, cariño... y por todos los momentos que hemos pasado juntos. Open Subtitles .... نخبك , يا عزيزتى وكل اللحظات السعيدة التى قضيناها معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus