ويكيبيديا

    "قطاعات الاقتصاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sectores de la economía
        
    • los sectores económicos
        
    • ramas de la economía
        
    • sector de la economía
        
    • otros sectores de la economía
        
    • esferas de la economía
        
    • los diversos sectores de la economía
        
    • ámbito de la economía
        
    • distintos sectores de la economía
        
    • partes de la economía
        
    • la economía en
        
    El aumento de las oportunidades comerciales de todos los países en todos los sectores de la economía estimularía el crecimiento económico y el desarrollo. UN وينبغي لزيادة فرص التجارة أمام جميع البلدان وفي جميع قطاعات الاقتصاد أن تكون حافزا للنمو الاقتصادي والتنمية.
    Los precios del combustible en valores reales se han triplicado, al igual que los gastos de transporte, lo que ha repercutido desfavorablemente en todos los sectores de la economía. UN وتضاعفت أسعار الوقود بالقيمة الحقيقية ثلاث مرات، وكذلك تكاليف النقل، مما ترك أثرا سلبيا على جميع قطاعات الاقتصاد.
    Todos los sectores de la economía quedaron afectados y el índice de desempleo aumentó. UN وتأثرت جميع قطاعات الاقتصاد وتضاعفت نسبة البطالة.
    El segundo elemento importante en la reconstrucción de la parte oriental de Alemania ha sido la reestructuración de todos los sectores de la economía. UN وكان العنصر الهام الثاني في إعادة بناء الجزء الشرقي من ألمانيـــا إعـــادة هيكلة جميع قطاعات الاقتصاد.
    Si persistiera la presión alcista sobre las tasas de interés, probablemente aumentaría el déficit público y el costo del crédito para el resto de los sectores económicos sería aún más prohibitivo de lo que ya es. UN فإذا كان للضغط التصاعدي على أسعار الفائدة أن يستمر، فيحتمل أن يزيد ذلك من العجز الحكومي، بينما سيجعل كلفة الائتمانات إلى بقية قطاعات الاقتصاد مانعة بدرجة أكبر مما هي عليه بالفعل.
    i) fomento de la eficiencia energética en todos los sectores de la economía nacional; UN `١` تعزيز كفاءة الطاقة في جميع قطاعات الاقتصاد الوطني؛
    i) fomento de la eficiencia energética en todos los sectores de la economía nacional; UN `١` تعزيز كفاءة الطاقة في جميع قطاعات الاقتصاد الوطني؛
    La contracción de la producción nacional se observa en casi todos los sectores de la economía. UN ويلاحظ تراجع اﻹنتاج الوطني في معظم قطاعات الاقتصاد.
    El Comité recomienda asimismo que se tomen medidas para integrar a las mujeres en todos los sectores de la economía nacional. UN وهي توصي أيضا باتخاذ خطوات ﻹدماج المرأة في جميع قطاعات الاقتصاد الوطني.
    El Comité recomienda asimismo que se tomen medidas para integrar a las mujeres en todos los sectores de la economía nacional. UN وهي توصي أيضا باتخاذ خطوات ﻹدماج المرأة في جميع قطاعات الاقتصاد الوطني.
    El plan contiene una estrategia de protección ambiental a largo plazo que debería conducir a la integración de las consideraciones ecológicas en el desarrollo de todos los sectores de la economía nacional. UN وتشمل هذه الخطة استراتيجية طويلة اﻷجل لحماية البيئة تؤدي إلى دمج اعتبارات البيئة ضمن تنمية كل قطاعات الاقتصاد الوطني.
    Iniciativas encaminadas a aumentar la cohesión entre los sectores de la economía UN اتخاذ مبادرات تستهدف تعزيز الترابط بين قطاعات الاقتصاد
    B. Compilación de estadísticas sobre los sectores de la economía “difíciles de medir” UN باء - تجميع إحصاءات بشأن قطاعات الاقتصاد " التي يصعب قياسها
    En conjunto, esas fuentes ofrecían un cuadro completo de la destrucción generalizada que había afectado a casi todos los sectores de la economía kuwaití. UN وتعطي هذه المصادر مجتمعة صورة شاملة عن التدمير الواسع النطاق الذي أصاب جميع قطاعات الاقتصاد الكويتي تقريباً.
    En conjunto, esas fuentes ofrecían un cuadro completo de la destrucción generalizada que había afectado a casi todos los sectores de la economía kuwaití. UN وتعطي هذه المصادر مجتمعة صورة شاملة عن التدمير الواسع النطاق الذي أصاب جميع قطاعات الاقتصاد الكويتي تقريباً.
    En la mayoría de los sectores de la economía se observa un retroceso de la producción nacional. UN ويلاحظ تراجع الإنتاج الوطني في معظم قطاعات الاقتصاد.
    Una intensidad creciente de la mano de obra, con una redistribución entre los sectores de la economía y varios tipos de actividades económicas; UN نمو كثافة القوى البشرية، وإعادة توزيعها بين قطاعات الاقتصاد ومختلف أنواع الأنشطة الاقتصادية؛
    Se ha presentado para su examen el proyecto de Política Nacional de Empleo de Uganda, que se propone promover la agilización del empleo productivo en todos los sectores de la economía. UN وقد أعد مشروع السياسة الوطنية للعمل في أوغندا، وهو يرمي إلى تعزيز العمل المنتج على نحو أسرع في جميع قطاعات الاقتصاد.
    La mayoría de los sectores económicos están a punto de despegar para emprender una trayectoria de desarrollo considerablemente superior a la de los últimos 13 años. UN ويوشك معظم قطاعات الاقتصاد على الانطلاق في مسار نمو أكبر بكثير مما كان عليه خلال السنوات الثلاث عشرة الماضية.
    A este respecto, en muchas ramas de la economía se ha producido el sobreempleo del trabajo femenino, especialmente en la agricultura. UN وفي هذا الصدد، تعمل المرأة، في كثير من قطاعات الاقتصاد القومي، ساعات إضافية، ولا سيما في القطاع الزراعي.
    También es un sector de la economía y una importante categoría de uso de la tierra en ciudades y otros asentamientos. UN وهو أيضاً قطاع من قطاعات الاقتصاد وفئة مهمة من فئات استخدام الأراضي في المدن وفي أماكن الاستيطان الأخرى.
    En lo que respecta al turismo, debería promoverse el eslabonamiento ascendente y descendente en otros sectores de la economía. UN وعند تطوير السياحة، يتعين أن تبذل الجهود بغية تشجيع العلاقات ذات الاتجاهين في قطاعات الاقتصاد اﻷخرى.
    3. Los servicios de construcción de los países en desarrollo son una actividad económica fundamental que afecta a todas las esferas de la economía. UN 3- إن خدمات التشييد في البلدان النامية تشكل قطاع نشاط اقتصادي أساسياً يتخلل جميع قطاعات الاقتصاد.
    No obstante, el país ingresará en la OMC solamente en condiciones aceptables para la Federación de Rusia y para los productores de los diversos sectores de la economía de Rusia. UN غير أن بلده لن ينضم إلى منظمة التجارة العالمية إلا بشروط مقبولة للاتحاد الروسي وللمنتجين في مختلف قطاعات الاقتصاد الروسي.
    La mayor parte de ellos disfrutan de ciudadanía jordana plena, pueden trabajar en oficinas gubernamentales y en cualquier ámbito de la economía local y tienen acceso a las instituciones gubernamentales y a asistencia de otro tipo. UN وينعم معظمهم بالجنسية الأردنية الكاملة، ويستطيعون العمل في المكاتب الحكومية وفي شتى قطاعات الاقتصاد المحلي، والاستفادة من خدمات المؤسسات الحكومية وغيرها من أشكال المساعدة.
    Las deficiencias en materia de aptitudes se pondrán de manifiesto a medida que vayan creciendo los distintos sectores de la economía. UN وسيتجلى نقص المهارات مع نمو قطاعات الاقتصاد.
    iv) Medir los efectos de la oferta de fuerza de trabajo producidos en otras partes de la economía por cambios de la demanda de fuerza de trabajo por parte de la industria minera; UN ' 4` قياس أثر توفير القوة العاملة في قطاعات الاقتصاد الأخرى نتيجة للتغييرات في احتياجات صناعة التعدين من القوة العاملة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد