ويكيبيديا

    "قطاع خاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de un sector privado
        
    • del sector privado
        
    • el sector privado
        
    • un sector público
        
    • un sector privado con
        
    • sector privado y
        
    - Debemos apoyar la creación de un sector privado dinámico y competitivo en los países en desarrollo sobre la base de la pequeña y mediana empresa. UN ـ ينبــغى أن نُدعم إنشاء قطاع خاص دينــامى تنافسى فى البلدان النامية يقوم على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Por otro lado, la fragmentación ha propiciado al desarrollo democrático, la descentralización y la aparición de un sector privado. UN ومن ناحية ثانية، أدى التجزؤ إلى تنمية الديمقراطية واللامركزية ونشوء قطاع خاص.
    Para tal fin, los gobiernos deben promover la creación de un sector privado dinámico y de una fuerza de trabajo flexible y calificada. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، لا بد أن تعزز الحكومات إنشاء قطاع خاص دينمي وأن تعمل على وجود قوة عمل تتصف بالمهارة والمرونة.
    Además, el Fondo sigue colaborando estrechamente con los gobiernos en la adopción de medidas políticas que aminoren las consecuencias sociales de los programas de ajuste estructural y que impulsen y refuercen el dinamismo del sector privado. UN وبالاضافة الى ذلك يواصل الصندوق العمل بشكل وثيق مع الحكومات لوضع تدابير للسياسة العامة ترمي الى تقليل اﻵثار الاجتماعية المترتبة على برامج التكيف الهيكلي وتطوير وتعزيز نشوء قطاع خاص دينامي.
    Representa la primera financiación directa de una operación del sector privado. UN ويمثل القرض أول تمويل مباشر لعملية قطاع خاص.
    Actualmente hay una presencia importante del sector privado en el espacio ultraterrestre. UN وهناك الآن قطاع خاص كبير متواجد في الفضاء الخارجي.
    Es cada vez mayor el número de empleos privatizados o absorbidos por el sector privado. UN ويجري اﻵن تحويـــل عدد متزايد من الوظائف إلى قطاع خاص أو تكليف القطاع الخاص بالقيام بعدد متزايد منها.
    Este es un aspecto fundamental del marco institucional necesario para sustentar el crecimiento de un sector privado próspero. UN وهذا جزء هام من اﻹطار المؤسسي اللازم لدعم نمو قطاع خاص ناجح.
    Esos países reciben una inversión extranjera mínima y carecen de un sector privado dinámico como elemento esencial para el desarrollo y la creación de empleos. UN وتتلقى تلك البلدان أدنى قدر من الاستثمارات اﻷجنبية وتفتقر إلى قطاع خاص دينامي كأساس للعمالة والنمو.
    Este modelo exige la ascendencia de un sector privado más eficaz y un menor papel del gobierno. UN ويقتضي هذا النموذج سيطرة قطاع خاص أكثر كفاءة وتناقص دور الحكومات.
    Un segundo proyecto tiene por objeto el desarrollo de un sector privado basado en los recursos marinos y el coco. UN ويرمي مشروع ثان إلى تطوير قطاع خاص يقوم على الموارد البحرية وجوز الهند.
    En 1984 se formó la Falkland Islands Development Corporation para fomentar el desarrollo de un sector privado. UN وفي عام 1984، تم تأسيس شركة جزر فوكلاند للتنمية بغية تشجيع ظهور قطاع خاص.
    También hay otras dificultades en las actividades de formación del personal dirigente y de los aldeanos, en las cuestiones de bienes raíces y en la existencia, a veces frágil, de un sector privado dinámico. UN ووجهت صعوبات أخرى بصدد أنشطة تدريب الكوادر وأهالي القرى، والمسائل العقارية، ووجود قطاع خاص دينامي يتسم أحيانا بالهشاشة.
    En 1984 se formó la Falkland Islands Development Corporation para fomentar el desarrollo del sector privado. UN ففي عام 1984، تم تأسيس شركة جزر فوكلاند للتنمية بغية تشجيع ظهور قطاع خاص.
    Además, desde su constitución en 1984, la Falkland Islands Development Corporation ha venido fomentando el desarrollo del sector privado. UN وإضافة إلى ذلك، ما فتئت شركة جزر فوكلاند للتنمية، منذ تكوينها سنة 1984، تشجع على قيام قطاع خاص.
    Además, la Falkland Islands Development Corporation ha venido fomentando el desarrollo del sector privado desde su constitución en 1984. UN وإضافة إلى ذلك، أخذت الهيئة الإنمائية لجزر فوكلاند، منذ تكوينها في عام 1984، تشجع نشوء قطاع خاص.
    Además, la Falkland Islands Development Corporation ha venido fomentando el desarrollo del sector privado desde su constitución en 1984. UN وإضافة إلى ذلك، أخذت الهيئة الإنمائية لجزر فوكلاند، منذ تكوينها في عام 1984، تشجع نشوء قطاع خاص.
    Están surgiendo políticas públicas e iniciativas del sector privado que promueven el aumento de las inversiones en productos y servicios eficientes y ambientalmente inocuos. UN وتنشأ الآن سياسات عامة ومبادرات قطاع خاص تشجع زيادة الاستثمار في المنتجات والخدمات التي تتسم بالكفاءة والصديقة للبيئة.
    Hasta el momento se han adherido 33 organizaciones del sector privado de 7 países UN تلتزم بذلك حاليا 33 مؤسسة قطاع خاص من سبع دول
    Para que el sector privado sea dinámico hace falta un gobierno que fomente el crecimiento económico y responda más a las necesidades de las personas que viven en la pobreza. UN ويحتاج قيام قطاع خاص دينامي إلى حكومة تعزز النمو الاقتصادي وتكون أكثر استجابة لاحتياجات الذين يعيشون في ربقة الفقر.
    En una nación tan pobre como Burundi, donde el sector privado es prácticamente inexistente, la vida es difícil para quienes no ocupan posiciones de poder. UN فـفي بلد فقير مثل بوروندي، حيث لا يوجد قطاع خاص من الناحية العملية، تصعب الحياة على من ليسوا في السلطة.
    Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable. UN لكن النمو الاقتصادي سيظل بعيد المنال ما لم ينشأ قطاع خاص قوي، مفعم بروح المبادرة، ومسنود بسيادة القانون وبوجود قطاع عام مستقر.
    Hay que encarar con urgencia la falta de acceso a los mercados que tienen los productos de los países en desarrollo a causa de nuevas barreras no arancelarias. Será imposible desarrollar un sector privado con capacidad empresarial en los países en desarrollo si no hay mercados donde puedan venderse sus mercancías. UN ولا بد من المعالجة العاجلة لمسألة عدم اعطاء منتجات البلدان النامية فرصة الوصول إلى اﻷسواق بفعل الحواجز غير الجمركية الجديدة، فمن المستحيل إقامة قطاع خاص لمباشرة اﻷعمال الحرة في البلدان النامية ما لم توجد أسواق تباع فيها سلعها.
    Apoya el desarrollo de un sólido sector privado y de los conocimientos empresariales autóctonos; UN دعم تطوير قطاع خاص قوي ومهارات محلية في مجال تنظيم المشاريع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد