Solo llevalo a la corte en una pieza y que pueda hablar. | Open Subtitles | فقط أحضريه إلى قاعة المحكمة قطعة واحدة وقادراً على الكلام |
Para que pueda ver a mi pequeño Walter subir a su bus en una pieza. | Open Subtitles | حتى اتمكن من رؤيه والترى الصغير فى الصعود على حافلته في قطعة واحدة |
Si quieres regresar en una pieza, ...te calmaras y te callaras la boca. | Open Subtitles | اذا كنت تريد العودة الى القاعدة قطعة واحدة , فقط اخرس |
Completada la reentrada, y por lo que puedo decirle seguimos de una sola pieza. | Open Subtitles | لقد أكملنا دخول الغلاف الجوي وبقدر ما أستطيع إخباركم مازلنا قطعة واحدة |
Todas las partes de los grandes embalajes/envases consistirán en una sola pieza, efectivamente o por equivalencia. | UN | ويجب أن يتكون كل جزء من العبوة الكبيرة من قطعة واحدة أو أن يكون معادلاً لقطعة واحدة. |
Tal vez sólo un pedazo de ese pastel, por favor. | Open Subtitles | وربما قطعة واحدة فقط من تلك الفطيرة, من فضلك |
Por lo menos me arreglé para mantener este nuevo recipiente de una pieza. | Open Subtitles | على الأقل تمكنت من الحفاظ على كُتلة اللحم تلك قطعة واحدة |
Se le despojó la ropa que vestía y se le obligó a vestir en su lugar un buzo blanco de una pieza con cremallera en la parte anterior, de varias tallas inferiores a la del detenido. | UN | وخُلعت الملابس التي كان يرتديها وارتدى لباساً من قطعة واحدة للجسد كله بها سحّاب من الأمام وأصغر من مقاسه بعدة درجات. |
si ponemos una pieza en el medio de este rompecabezas todo empieza a cobrar sentido. | TED | ان هناك قطعة واحدة يجب ان تفسر كل الفكرة وتجعل الموضوع متماسكاً جدا ً |
Si miran con detenimiento se darán cuenta de que toda esta obra de arte. es una pieza de escultura. | TED | إذا نظرتم عن كثب أكثر، سوف تدركون أن هذا العمل الفني بأكمله هو منحوتة مكونة من قطعة واحدة. |
Se trata de una pieza de caoba blanquecina hondureña. | TED | إنها قطعة واحدة من الخشب المبيض الماهوجني الهندروراسي. |
Era un traje de una pieza. De tela blanca. | Open Subtitles | كانت بدلة إستحمام من قطعة واحدة مصنوعة من شئ أبيض اللون |
Ahora practiquemos cómo tratar de sacar al toro... porque el director te quiere en una pieza hasta después del rodeo. | Open Subtitles | لأن واردن يريدك قطعة واحدة بعد نهاية المنافسة |
Vas a terminar este rompecabezas completo y yo sólo he puesto una pieza. | Open Subtitles | ستنهين تلك الأحجية بأكملها وأنا لم أضع سوى قطعة واحدة. |
Todas las partes de los grandes embalajes/envases consistirán en una sola pieza, efectivamente o por equivalencia. | UN | ويجب أن يتكون كل جزء من العبوة الكبيرة من قطعة واحدة أو أن يكون معادلاً لقطعة واحدة. |
Salió de la máquina en una sola pieza y luego se le agregó la electrónica. | TED | كما ترى, يتم اخراجه من الآله في قطعة واحدة وادراج الالكترونيات في وقت لاحق |
Esta vez, el tejido nos permitía crear un mecanismo sin costuras, que no se desbarata porque está hecho de una sola pieza. | TED | يبدو هذه المرة، أن النسيج يسمح لنا بإنشاء جهاز سلس لا يصدأ لأنه مصنوع من قطعة واحدة فقط. |
Ésta es una idea para una silla, en una sola pieza, de polímero con gas inyectado. | TED | هذا كرسي منفذ بأسلوب الحقن بالغاز لينتج لدينا كرسي من قطعة واحدة من مادة البوليمر |
Quiero agradecerle a todos, al director, a los maestros... y a todos los estudiantes por ayudarme a terminar mí internado en una sola pieza. | Open Subtitles | أشكر كلّ شخص والرئيس وكلّ المعلمون وكلّ الطلاب لمساعدتي لإنهاء هذه الزمالة التدريبية في قطعة واحدة |
Hicimos un trato por el medallón, no por un pedazo. | Open Subtitles | صفقتنا كانت مقابل الميدالية وليسَ قطعة واحدة منها |
Muéstranos que todavía está entero y te diremos donde está el anillo. | Open Subtitles | أرنا انه ما زال حياً فى قطعة واحدة و نحن سنخبرك اين ستجد الخاتم |
Es un trozo de pizza y un jersey un poco abierto. Bueno, ¿qué? | Open Subtitles | إن ذلك قطعة واحدة من البيتزا و قليلاً على السترة |
Te traeremos de vuelta sano y salvo. | Open Subtitles | سوف نعيدك الى الوطن قطعة واحدة |