"قطعة واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una pieza
        
    • una sola pieza
        
    • un pedazo
        
    • entero
        
    • un trozo
        
    • sano y salvo
        
    Solo llevalo a la corte en una pieza y que pueda hablar. Open Subtitles فقط أحضريه إلى قاعة المحكمة قطعة واحدة وقادراً على الكلام
    Para que pueda ver a mi pequeño Walter subir a su bus en una pieza. Open Subtitles حتى اتمكن من رؤيه والترى الصغير فى الصعود على حافلته في قطعة واحدة
    Si quieres regresar en una pieza, ...te calmaras y te callaras la boca. Open Subtitles اذا كنت تريد العودة الى القاعدة قطعة واحدة , فقط اخرس
    Completada la reentrada, y por lo que puedo decirle seguimos de una sola pieza. Open Subtitles لقد أكملنا دخول الغلاف الجوي وبقدر ما أستطيع إخباركم مازلنا قطعة واحدة
    Todas las partes de los grandes embalajes/envases consistirán en una sola pieza, efectivamente o por equivalencia. UN ويجب أن يتكون كل جزء من العبوة الكبيرة من قطعة واحدة أو أن يكون معادلاً لقطعة واحدة.
    Tal vez sólo un pedazo de ese pastel, por favor. Open Subtitles وربما قطعة واحدة فقط من تلك الفطيرة, من فضلك
    Por lo menos me arreglé para mantener este nuevo recipiente de una pieza. Open Subtitles على الأقل تمكنت من الحفاظ على كُتلة اللحم تلك قطعة واحدة
    Se le despojó la ropa que vestía y se le obligó a vestir en su lugar un buzo blanco de una pieza con cremallera en la parte anterior, de varias tallas inferiores a la del detenido. UN وخُلعت الملابس التي كان يرتديها وارتدى لباساً من قطعة واحدة للجسد كله بها سحّاب من الأمام وأصغر من مقاسه بعدة درجات.
    si ponemos una pieza en el medio de este rompecabezas todo empieza a cobrar sentido. TED ان هناك قطعة واحدة يجب ان تفسر كل الفكرة وتجعل الموضوع متماسكاً جدا ً
    Si miran con detenimiento se darán cuenta de que toda esta obra de arte. es una pieza de escultura. TED إذا نظرتم عن كثب أكثر، سوف تدركون أن هذا العمل الفني بأكمله هو منحوتة مكونة من قطعة واحدة.
    Se trata de una pieza de caoba blanquecina hondureña. TED إنها قطعة واحدة من الخشب المبيض الماهوجني الهندروراسي.
    Era un traje de una pieza. De tela blanca. Open Subtitles كانت بدلة إستحمام من قطعة واحدة مصنوعة من شئ أبيض اللون
    Ahora practiquemos cómo tratar de sacar al toro... porque el director te quiere en una pieza hasta después del rodeo. Open Subtitles لأن واردن يريدك قطعة واحدة بعد نهاية المنافسة
    Vas a terminar este rompecabezas completo y yo sólo he puesto una pieza. Open Subtitles ستنهين تلك الأحجية بأكملها وأنا لم أضع سوى قطعة واحدة.
    Todas las partes de los grandes embalajes/envases consistirán en una sola pieza, efectivamente o por equivalencia. UN ويجب أن يتكون كل جزء من العبوة الكبيرة من قطعة واحدة أو أن يكون معادلاً لقطعة واحدة.
    Salió de la máquina en una sola pieza y luego se le agregó la electrónica. TED كما ترى, يتم اخراجه من الآله في قطعة واحدة وادراج الالكترونيات في وقت لاحق
    Esta vez, el tejido nos permitía crear un mecanismo sin costuras, que no se desbarata porque está hecho de una sola pieza. TED يبدو هذه المرة، أن النسيج يسمح لنا بإنشاء جهاز سلس لا يصدأ لأنه مصنوع من قطعة واحدة فقط.
    Ésta es una idea para una silla, en una sola pieza, de polímero con gas inyectado. TED هذا كرسي منفذ بأسلوب الحقن بالغاز لينتج لدينا كرسي من قطعة واحدة من مادة البوليمر
    Quiero agradecerle a todos, al director, a los maestros... y a todos los estudiantes por ayudarme a terminar mí internado en una sola pieza. Open Subtitles أشكر كلّ شخص والرئيس وكلّ المعلمون وكلّ الطلاب لمساعدتي لإنهاء هذه الزمالة التدريبية في قطعة واحدة
    Hicimos un trato por el medallón, no por un pedazo. Open Subtitles صفقتنا كانت مقابل الميدالية وليسَ قطعة واحدة منها
    Muéstranos que todavía está entero y te diremos donde está el anillo. Open Subtitles أرنا انه ما زال حياً فى قطعة واحدة و نحن سنخبرك اين ستجد الخاتم
    Es un trozo de pizza y un jersey un poco abierto. Bueno, ¿qué? Open Subtitles إن ذلك قطعة واحدة من البيتزا و قليلاً على السترة
    Te traeremos de vuelta sano y salvo. Open Subtitles سوف نعيدك الى الوطن قطعة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more