Sí. ¿Te has dado cuenta de que se ha comido tres trozos de pastel? | Open Subtitles | نعم ، هل لاحظت بأن كانت لديه ثلاث قطع من الكعك ؟ |
-Finjes cobrar una bebida, guardas el dinero en la caja y le sigues la pista echando trozos de fruta en el fregadero. | Open Subtitles | تتظاهر بسكب الشراب وتخزّن المال في درج النقود ، وتقوم بتتبّعها عن طريق رمي قطع من الفاكهة في البالوعة |
Según los datos del seguro, hay seis piezas de joyería en paradero desconocido. | Open Subtitles | وفقا لسجلات التأمين، هناك ست قطع من المجوهرات في عداد المفقودات. |
Durante estas inspecciones se descubrieron varias piezas de equipo importante no declarado, piezas de repuesto y suministros. | UN | وخلال عمليات التفتيش تلك، اكتشفت عدة قطع من المعدات ومن قطع الغيار واللوازم الهامة غير المعلن عنها. |
En respuesta, los manifestantes solían arrojar piedras o pedazos de pavimento con honda. | UN | ورد المتظاهرون عادة بإلقاء قطع من الحجارة أو الرخام بواسطة المقاليع. |
Objetos de las cajas Nos. 11/12/32/33-K | UN | ٠٠٢٦٧ ١٨-٠٩-١٩٩١ قطع من الصناديق رقم 11/12/32/33-K |
Unas 3.400 personas han podido reintegrarse e instalarse en parcelas de terreno en las inmediaciones del campamento. | UN | وقد استطاع ٠٠٤ ٣ منهم الاندماج والاستقرار على قطع من اﻷرض مع أطراف المعسكر. |
He encontrado fragmentos de ropa, larvas de insecto, astillas de madera y papel de tejado. | Open Subtitles | إذن، لقد وجدت قطع من القماش، يرقات حشرات شضايا خشب، و أوراق التغطية |
Me estoy diversificando... de asar trozos de carne y chili al fuego. | Open Subtitles | هذا أنا أطبخ قطع من اللحم والفلفل على نار مفتوحة. |
Los médicos retiraron siete trozos de metralla fuera de ese ósea cuerpecito tuyo. | Open Subtitles | سحب الأطباء سبع قطع من الشظايا من أن العظميه الصغيرة لجسدك |
Pidió que se excavaran dos zanjas, en las que procedió a hacer mediciones meticulosas, pero no descubrió nada, a excepción de algunos trozos de hierro y de cerámica. | UN | ولم تعثر المجموعة على أي شيء، سوى بعض قطع من الحديد والسيراميك. |
Por consiguiente, los reclusos se ven obligados a dormir en el suelo, que es de cemento, tendidos en trozos de cartón. | UN | ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى. |
En el Iraq aún quedan varias piezas de equipo de esa índole. | UN | ولاتزال توجد في العراق بضع قطع من هذه المعدات. |
Reposición de piezas de ascensores, cargadores de baterías, equipo de aire | UN | ابدال قطع من المصاعد والحمالات ومعدات التبريد وأدوات مراقبة القياس |
Sus vidas siguen siendo un misterio para nosotros, sólo descifrable por medio de unas pocas piezas de piedra y remanentes del folklore. | UN | وما زالت حياتهم لغزا بالنسبة لنا، لا نفسرها إلا من خلال بضع قطع من الحجر وبقايا عاداتهم وتقاليدهم. |
Sobre esas fosas se pueden ver aún pedazos de lonas del ACNUR. | UN | ويمكن حتى اﻵن رؤية قطع من أغطية خاصة بالمفوضية على هذه المقابر. |
En ellos se encontraron seis pedazos de plástico negro y un fragmento de la separación interna de la maleta primaria. | UN | وبداخل هذه القطع عُثر على ست قطع من البلاستيك الأسود وشظية من الحاجز الموجود بالحقيبة الرئيسية. |
Cuando el tren le dio, los pedazos de metal cayeron como una lluvia de fuegos artificiales. | Open Subtitles | سقطت علينا قطع من المعدن مثل وابل من الألعاب النارية |
Objetos de las cajas Nos. | UN | ٠٠٢٧٤ ١٩-٠٩-١٩٩١ قطع من الصندوق رقم 92-K |
A partir de esa fecha, las familias gozan del derecho a utilizar las parcelas de tierra en vida y a legarlas. | UN | وابتداء من هذا التاريخ، أصبح من حق أفراد الأُسر استغلال قطع من الأراضي طوال حياتهم، ثم توريثها عند وفاتهم. |
Contiene pequeños fragmentos de esmeralda en bruto. | Open Subtitles | ويحتوي على قطع من الزمرّد الخام |
Diez monedas de plata por la gitana Esmeralda. | Open Subtitles | عشر قطع من الفضة من اجل الغجرية ازميرالدا |
Nueva Zelandia explicó que ese tipo de conducta se controlaba de otra manera y señaló el ejemplo de que, con arreglo a la ley relativa a las armas, constituía un delito importar cualquier pieza de un arma de fuego sin permiso de la policía. | UN | وأوضحت نيوزيلندا أن هذا الاتجار يُنظَم بطرق أخرى وقدّمت مثالا على أن قانون الأسلحة يُجرّم استيراد أي قطع من الأسلحة النارية بدون رخصة من الشرطة. |
Muchos de los 1.800 estudiantes que se encontraban en el interior fueron sacados del edificio al arrastre y golpeados con los puños y las porras de reglamento, y a otros se les obligó a arrastrarse sobre vidrios rotos y restos de metralla. | UN | ويدعى أن العديد من الطلاب البالغ عددهم ٠٠٨ ١ طالب في الداخل قد تم جرهم إلى خارج المبنى وضربهم بجمع الكف وبهراوات الشرطة وتم إجبار البعض على الزحف على قطع من الزجاج المكسر وشظايا القنابل. |
El Chef sacó un pedazo de carne, te juro era naranja brillante. | Open Subtitles | لقد جهز الطباخ قطع من اللحم وقد كانت برتقالية لامعة.. |
objetos de la caja No. 8-I | UN | ٠٠٢٥٩ ١٦-٠٩-١٩٩١ قطع من الصندوق رقم 8-I متحف العراق، بغداد |