"قطع من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trozos de
        
    • piezas de
        
    • pedazos de
        
    • de las cajas
        
    • parcelas de
        
    • fragmentos de
        
    • monedas de
        
    • pieza de un
        
    • restos de
        
    • pedazo de
        
    • objetos de
        
    • las cajas Nos
        
    Sí. ¿Te has dado cuenta de que se ha comido tres trozos de pastel? Open Subtitles نعم ، هل لاحظت بأن كانت لديه ثلاث قطع من الكعك ؟
    -Finjes cobrar una bebida, guardas el dinero en la caja y le sigues la pista echando trozos de fruta en el fregadero. Open Subtitles تتظاهر بسكب الشراب وتخزّن المال في درج النقود ، وتقوم بتتبّعها عن طريق رمي قطع من الفاكهة في البالوعة
    Según los datos del seguro, hay seis piezas de joyería en paradero desconocido. Open Subtitles وفقا لسجلات التأمين، هناك ست قطع من المجوهرات في عداد المفقودات.
    Durante estas inspecciones se descubrieron varias piezas de equipo importante no declarado, piezas de repuesto y suministros. UN وخلال عمليات التفتيش تلك، اكتشفت عدة قطع من المعدات ومن قطع الغيار واللوازم الهامة غير المعلن عنها.
    En respuesta, los manifestantes solían arrojar piedras o pedazos de pavimento con honda. UN ورد المتظاهرون عادة بإلقاء قطع من الحجارة أو الرخام بواسطة المقاليع.
    Objetos de las cajas Nos. 11/12/32/33-K UN ٠٠٢٦٧ ١٨-٠٩-١٩٩١ قطع من الصناديق رقم 11/12/32/33-K
    Unas 3.400 personas han podido reintegrarse e instalarse en parcelas de terreno en las inmediaciones del campamento. UN وقد استطاع ٠٠٤ ٣ منهم الاندماج والاستقرار على قطع من اﻷرض مع أطراف المعسكر.
    He encontrado fragmentos de ropa, larvas de insecto, astillas de madera y papel de tejado. Open Subtitles إذن، لقد وجدت قطع من القماش، يرقات حشرات شضايا خشب، و أوراق التغطية
    Me estoy diversificando... de asar trozos de carne y chili al fuego. Open Subtitles هذا أنا أطبخ قطع من اللحم والفلفل على نار مفتوحة.
    Los médicos retiraron siete trozos de metralla fuera de ese ósea cuerpecito tuyo. Open Subtitles سحب الأطباء سبع قطع من الشظايا من أن العظميه الصغيرة لجسدك
    Pidió que se excavaran dos zanjas, en las que procedió a hacer mediciones meticulosas, pero no descubrió nada, a excepción de algunos trozos de hierro y de cerámica. UN ولم تعثر المجموعة على أي شيء، سوى بعض قطع من الحديد والسيراميك.
    Por consiguiente, los reclusos se ven obligados a dormir en el suelo, que es de cemento, tendidos en trozos de cartón. UN ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى.
    En el Iraq aún quedan varias piezas de equipo de esa índole. UN ولاتزال توجد في العراق بضع قطع من هذه المعدات.
    Reposición de piezas de ascensores, cargadores de baterías, equipo de aire UN ابدال قطع من المصاعد والحمالات ومعدات التبريد وأدوات مراقبة القياس
    Sus vidas siguen siendo un misterio para nosotros, sólo descifrable por medio de unas pocas piezas de piedra y remanentes del folklore. UN وما زالت حياتهم لغزا بالنسبة لنا، لا نفسرها إلا من خلال بضع قطع من الحجر وبقايا عاداتهم وتقاليدهم.
    Sobre esas fosas se pueden ver aún pedazos de lonas del ACNUR. UN ويمكن حتى اﻵن رؤية قطع من أغطية خاصة بالمفوضية على هذه المقابر.
    En ellos se encontraron seis pedazos de plástico negro y un fragmento de la separación interna de la maleta primaria. UN وبداخل هذه القطع عُثر على ست قطع من البلاستيك الأسود وشظية من الحاجز الموجود بالحقيبة الرئيسية.
    Cuando el tren le dio, los pedazos de metal cayeron como una lluvia de fuegos artificiales. Open Subtitles سقطت علينا قطع من المعدن مثل وابل من الألعاب النارية
    Objetos de las cajas Nos. UN ٠٠٢٧٤ ١٩-٠٩-١٩٩١ قطع من الصندوق رقم 92-K
    A partir de esa fecha, las familias gozan del derecho a utilizar las parcelas de tierra en vida y a legarlas. UN وابتداء من هذا التاريخ، أصبح من حق أفراد الأُسر استغلال قطع من الأراضي طوال حياتهم، ثم توريثها عند وفاتهم.
    Contiene pequeños fragmentos de esmeralda en bruto. Open Subtitles ويحتوي على قطع من الزمرّد الخام
    Diez monedas de plata por la gitana Esmeralda. Open Subtitles عشر قطع من الفضة من اجل الغجرية ازميرالدا
    Nueva Zelandia explicó que ese tipo de conducta se controlaba de otra manera y señaló el ejemplo de que, con arreglo a la ley relativa a las armas, constituía un delito importar cualquier pieza de un arma de fuego sin permiso de la policía. UN وأوضحت نيوزيلندا أن هذا الاتجار يُنظَم بطرق أخرى وقدّمت مثالا على أن قانون الأسلحة يُجرّم استيراد أي قطع من الأسلحة النارية بدون رخصة من الشرطة.
    Muchos de los 1.800 estudiantes que se encontraban en el interior fueron sacados del edificio al arrastre y golpeados con los puños y las porras de reglamento, y a otros se les obligó a arrastrarse sobre vidrios rotos y restos de metralla. UN ويدعى أن العديد من الطلاب البالغ عددهم ٠٠٨ ١ طالب في الداخل قد تم جرهم إلى خارج المبنى وضربهم بجمع الكف وبهراوات الشرطة وتم إجبار البعض على الزحف على قطع من الزجاج المكسر وشظايا القنابل.
    El Chef sacó un pedazo de carne, te juro era naranja brillante. Open Subtitles لقد جهز الطباخ قطع من اللحم وقد كانت برتقالية لامعة..
    objetos de la caja No. 8-I UN ٠٠٢٥٩ ١٦-٠٩-١٩٩١ قطع من الصندوق رقم 8-I متحف العراق، بغداد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus