dijiste que le darías la bicicleta al primero que arregle tu cuello. | Open Subtitles | لانك قلتي انك ستعطين الدراجه للذي يعالج رقبتك ويذهب ألمها |
dijiste que mi padre era mi padre, pero mi tío es mi padre. | Open Subtitles | كذبتي علي, قلتي ان أبي هو أبي لكن عمي هو أبي |
Y me contó que le dijiste que nuestra terapia no estaba funcionando. | Open Subtitles | و قال أنكِ قلتي له أمر مستشار الزواج لا يعمل |
Nos salvaremos. Si tenemos cuidado. Tú lo has dicho: si tenemos cuidado. | Open Subtitles | هذا إن اهتممنا بالأمر كما قلتي علينا الإهتمام والحذر فقط |
Señorita, tenemos razones para pensar que usted nos mintió cuando nos dijo que estaba usted trabajando sóla en un ensayo clínico. | Open Subtitles | انسة , لدينا سبب يدعونا لان نعتقد انك كذبتي علينا عندما قلتي انك تعملي علي التجارب السريرية بمفردك |
Tú dices que vivir es una lucha. Una lucha por no morir. | Open Subtitles | لقد قلتي أن الحياة كفاح كذلك كافحي لكي لا تموتين |
Pero dijiste que el virus de Russell es menos mortífero que el que Gen-O desarrolló. | Open Subtitles | ولكنكِ قلتي أنه جرثومة مختبرات ريسيل أقل خطورة عن التي يطورها مختبر جينو |
Creo que dijiste que los trabajos solo servían para cobrar los cheques. | Open Subtitles | انا كنت اعتقد انكِ قلتي ان العمل من اجل النقود |
Todos a los que dijiste que pasaste por encima ¿estas segura que eres lo suficientemente fuerte para manejarlo? | Open Subtitles | المرة التي قلتي فيها بامكي تخطيتهم هل انت متأكد بانك قويَ كفاية للادارة كل هذا؟ |
Sí, como tú dijiste, las nuevas nunca entran en la lista Sexy o No, ¿verdad? | Open Subtitles | نعم, مثلما قلتي الاشخاص الجدد لا ينجحوا فى قائمة من الجذاب ام لا؟ |
Recuerdo que una vez dijiste que uno de nuestros problemas es que no tenemos público. | Open Subtitles | ..أذكر بأنك قلتي مرة بأن أحد أكبر مشاكلنا بأنه لا يوجد لدينا جمهور |
- Me dijiste que buscara un trabajo. - ¡No éste! Es para perdedores. | Open Subtitles | انت قلتي ان احصل على عمل ليس هذا العمل انه للفاشلين |
Escucha, dijiste que querías hacer esto sola porque los sentimientos son efímeros. | Open Subtitles | لقد قلتي أنك تريدين القيام بهذا أمر لإن المشاعـر تزول |
dijiste que querías que la pasáramos juntos más tiempo. ¿Le entras o no? | Open Subtitles | أسمعي, لقد قلتي بأنك تريدين الخروج هل أنتِ مشتركه أو ماذا؟ |
Si, como la vez que dijiste Papá está tomando un seminario de fin de semana sobre el liderazgo. ¿Cuándo se atoró realmente en un barril en el basurero? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
Y tendría que haberlo dicho aquella noche en mi terraza, cuadno me dijiste que me querías, pero estaba intentando... | Open Subtitles | كان يجب ان اقولها لك تلك الليله على شرفتي عندما قلتي انكي تحبينني ولكن كنت .. |
Por lo que dijiste el instructor de yoga parece una persona muy interesante. | Open Subtitles | تذكرين عندما قلتي لي أن معلم اليوجا يبدو شخصا مثيرا جدا |
has dicho soy un corporativista snob tu sabes, el trabajo reuniones de emergencia | Open Subtitles | انتِ قلتي بأنني مدمن عمل تعلمين لدي عمل , إجتماعات طارئه |
dijo que necesitaba estar aquí para una gran oportunidad en su carrera de actriz, una oportunidad que Ud. le dijo vendría. | Open Subtitles | قالت أنها في حاجة لأن تكون هنا. لهذه الفرصة العظيمة في مسيرتها التمثيلية. فرصة قلتي لها أنها قادمة. |
Si me lo dices antes de que lo averigüe, podría no enloquecer. | Open Subtitles | لو قلتي لي قبل ان أكتشف ذالك ربما لم انزعج |
Tengo trabajo. Sí, gano dinero. ¿Cómo puedes decir que no gano dinero? | Open Subtitles | انا اجني المال هل قلتي اني لا اجني اموالا ؟ |
Te decía que nos fuésemos, pero tú decías que no estabas preparada. | Open Subtitles | وطلبت منكِ أن نذهب ولكنكِ قلتي أنكِ لم تنتهي بعد |
Como usted dice, hoy intervengo por última vez ante el pleno de la Conferencia de Desarme. | UN | وكما قلتي إنني أتكلم ﻵخر مرة اليوم في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح. |
Sí. Si dices que todo va a estar bien yo te creo y sé que estás diciendo la verdad porque tú no me mentirías. | Open Subtitles | إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي |
A lo mejor no lo sería si le dijeras hola. | Open Subtitles | حسناً، ربما لن يكون كذلك إذا قلتي مرحباً |