Jeff, no tienes porque hacer eso. Ya te dije que no estoy enfadada. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل ذلك لقد قلتُ لك أنني لستُ مستاءة |
Pero te dije que no dejaría de buscar la manera de dejarla en su casa y creo que encontré una. | Open Subtitles | لكنني قلتُ لك لن أتوقف عن البحثِ ،عن طريقة لكي أبقيها بمنزلها .وأعتقدُ بأنني عثرتُ على طريقة |
¡Te Dije que te fueras, eres tu el que me sigue! | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أن تهرب هناك ولكن ها أنت هنا تلحقني |
Ya te lo he dicho antes no quiero estar metido en esto. | Open Subtitles | يا رجل، لقد قلتُ لك لا أريد أن أتورط في هذا الأمر |
Te lo dije, Eli, solo puedo informar de lo que puedo confirmar con claridad. | Open Subtitles | قلتُ لك يا إيلاي لن أكتب في تقريري سوى ما يمكنني إثباته |
Precisamente le dije... que no actuara por su cuenta. | Open Subtitles | أنا قلتُ لك بِالضبط لا تحكُم بِطريقتك الخاصة |
¿Y si te dijera que pudiera hacer que estuvieras "entero" otra vez? | Open Subtitles | ماذا اذا قلتُ لك أنّ باستطاعتي اعادتك لوضع السّابق ؟ |
¡Ya te dije, no tienes derecho a venir a sermonearme! | Open Subtitles | أنك تتصرف بغرور وتعالٍ قلتُ لك ألا تعظني |
¿Y qué te dije de escuchar ese tipo de programas? | Open Subtitles | ماذا قلتُ لك بشأن الاستماع إلى هذه البرامج؟ |
Ya te dije que tuvieras cuidado con el lenguaje. | Open Subtitles | قلتُ لك أن تتوخى الحذر فى لهجتك، أيها السيد. |
te dije muchas veces que te alejaras de mis asuntos y no lo hiciste. | Open Subtitles | قلتُ لك مراراً وتكراراً أن تبتعدي عنّي فأبيتِ |
te dije. No estoy enojado. Estoy indiferente, ¿Se acuerdo? | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أنني لست غاضباً أنا فقط لا أبالي ، حسناً؟ |
¡Te Dije que lo matáramos! | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أننا كان يجب أن نقتله عندما كانت لدينا الفرصة |
¿Qué tal en el parque cuando te dije que tú eras mi amigo? | Open Subtitles | وماذا عن موقفنا في الحديقة عندما قلتُ لك أنك صديقي؟ |
La primera vez que fuimos al polígono de tiro, yo te dije algo que probablemente no debí haberte dicho. | Open Subtitles | أوّل مرّة ذهبنا إلى حلقة إطلاق النار، قلتُ... قلتُ لك شيئاً ما كان يجدر ألاّ أقوله |
No puedes confiar en el sistema te dije cuando entraste al sistema que cambiaras y no lo hiciste | Open Subtitles | أنه لا يمكنك أن تثق بالنظام,قلتُ لك أنه عندما تكون في النظام. |
Porqué te dije que no conocía a ese congresista. | Open Subtitles | لماذا قلتُ لك أنني لا أعرف عضو الكونجرس ذاك. |
Te he dicho miles de veces, que tengas cuidado de con quien te relacionas. | Open Subtitles | قلتُ لك آلاف المرات، عليك أن تكون حذر حول من تعاشر. |
Mira, ya Te lo dije. Consigo calidad. Estas cosas toman tiempo. | Open Subtitles | . قلتُ لك ، أنا اُهتم بالجودة هذه الأشياء تستغرق وقتاً |
Desafortunadamente, como le dije, no dejan de salir. | Open Subtitles | ،للأسف، كما قلتُ لك .الأرقام لا تتوقف أبدًا |
Bueno, ¿y si te dijera que volver al Hope Zion... me provocó flashbacks del coma? | Open Subtitles | حسناً, و ماذا إذا قلتُ لك أنه عودتي للعمل تحفِّز ذكريات من الغيبوبة |
- Os digo que os pongáis en marcha. - No me moveré de aquí. | Open Subtitles | ـ قلتُ لك حرك تلك العربات ـ لن أحرك أية عربات |