El otro caso se refiere a un palestino que fue supuestamente arrestado en 1971, el día que estalló una bomba en Gaza. | UN | وتتعلق الحالة اﻷخرى بفلسطيني أُفيد أنه قُبض عليه في عام ١٧٩١ في اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة. |
Lo siento, no puede quedarse aquí. Hay una bomba en el hotel. | Open Subtitles | آسف، لا تستطيع البقاء هنا سيدي هناك قنبلة في الفندق |
Sabemos que construyó una bomba en 1999 que voló un restaurante usando la misma firma que la de hoy. | Open Subtitles | نعرف بأنك صنعت قنبلة في عام 1999 فجرت مطعم بإستخدام التوقيع الدقيق كما في إنفجار اليوم. |
O se hubiera roto... plantado una bomba en su oficina, y se hubiera salido del entramado antes que detonara. | Open Subtitles | او انه انفجر غضبا و زرع قنبلة في مكان عمله ثم اوقع المفجر قبل ان تنفجر |
No pones una bomba en el auto de un sujeto porque eres mentalmente estable. | Open Subtitles | أنت لا تضع قنبلة في سيارة أحدهم وأنت في كامل قواك العقلية |
A continuación detonaron una bomba en el cuarto de baño, lo que destruyó las paredes y el mobiliario. | UN | وقاموا بعد ذلك بتفجير قنبلة في الحمام دمرت الجدران واﻷثاث. |
En el asentamiento cercano de Karnei Shomron se descubrió una bomba en una parada de autobús que fue desactivada posteriormente. | UN | وفي مستوطنة قرني شومرون المجاورة اكتشفت قنبلة في موقف للحافلات وأبطل مفعولها لاحقا. |
El pueblo de Cachemira se sintió ultrajado por la muerte de un periodista, Mushtaq Ali, durante el estallido de una bomba en la oficina de la BBC en Srinagar. | UN | لقد أدى مقتل الصحفي مشتاق علي في حادث انفجار قنبلة في مكتب هيئة اﻹذاعة البريطانية في سريناغار، الى إثارة غضب شعب كشمير. |
El otro caso se refiere a un palestino que presuntamente fue arrestado en 1971 el día que estalló una bomba en Gaza. | UN | وتتعلق الحالة الأخرى بفلسطيني أُبلغ عن القبض عليه في عام 1971 في نفس اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة. |
También en el día de ayer hizo explosión una bomba en una concurrida calle de la ciudad de Hadera. | UN | وبالأمس أيضا، انفجرت قنبلة في أحد الشوارع المزدحمة في مدينة هديرا. |
Tal sería el caso de una persona que colocase una bomba en el equipaje de un pasajero de avión sin que el pasajero lo supiera. | UN | وهذا الأمر ينطبق على كل شخص يضع قنبلة في حقيبة أحد ركاب الطائرة دون علمه بذلك. |
Explota una bomba en el consulado de Macedonia en Karachi (Pakistán). | UN | انفجرت قنبلة في قنصلية مقدونيا في كراتشي، باكستان. |
Otro se refiere a un palestino que habría sido arrestado en 1971 el día que estalló una bomba en Gaza y que fue visto por última vez en un campo de internamiento. | UN | وتعلقت الحالة الثانية بشخص فلسطيني أفيد أنه قُبض عليه في عام 1971 في اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة وأنه شوهد لآخر مرة في أحد المعتقلات. |
Una de ellas ha confesado haber colocado una bomba en uno de los autobuses. | UN | واعترف أحدهما بوضع قنبلة في إحدى الحافلتين. |
También fue obligado a confesar mientras era grabado en vídeo que había colocado una bomba en Al-Adliya. | UN | وأجبروه أيضاً على الإدلاء باعتراف مسجل بالفيديو يقر فيه بزرع قنبلة في منطقة العدلية. |
Cree que alguien puso una bomba en el coche. | Open Subtitles | هو متأكد بأن شخص ما زرع قنبلة في السيارة. |
La pista de motos, luego la cena, y ahora una bomba en tu casa. | Open Subtitles | اولاً , حلبة الدراجات ، ثم المطعم ، والآن انفجار قنبلة في منزلك |
Además, le habrían introducido una granada en la boca y le habrían apuntado un fusil a la cabeza. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت قنبلة في فمه وسددت بندقية إلى رأسه. |
Recibimos información de inteligencia fidedigna, hay... una amenaza de bomba en la bóveda negra. | Open Subtitles | وصلتنا معلومات مضمونة يوم الثلاثاء حول وجود قنبلة في إحدى خزائن البنك |
Previamente, la Comisión Especial había verificado la presencia de 24 bombas en ese emplazamiento. | UN | وقد سبق للجنة الخاصة أن تحققت من 24 قنبلة في ذلك الموقع. |
Dice que hay una bomba en un barco nuestro. | Open Subtitles | لقد قالت لهم أن هناك قنبلة في أحد سفن البحرية |
Quiero decir, no le has contado a nadie acerca de mi búsqueda del hombre que puso la bomba en tu garaje, | Open Subtitles | أعني أنكٍ لم تخبر أي أحد عن أني أطارد الشخص الذي قام بوضع قنبلة في مٍرآبك، هل فعلتٍ؟ |
En 1991, en vísperas de la Navidad católica, se arrojó una bomba al patio de Milan Vujcetic y Nedeljiko Treskavica. Poco después, durante el primer semestre de 1992, las casas de ocho serbios fueron dinamitadas y destruidas. | UN | وفي ليلة عيد الميلاد الكاثوليكي لعام ١٩٩١، ألقيت قنبلة في ساحة ميلان فويستيتش ونيديليكو تريسكافيتشا وبعد ذلك بقليل في النصف اﻷول من عام ١٩٩٢، تم نسف منازل ٨ من الصربيين بالديناميت وتدميرها. |
Contéstame a esto: ¿Qué tipo de hombre le pone una bomba a su propia hija? | Open Subtitles | أخبرني، أي شخص يضع قنبلة في رأس ابنته؟ |