ويكيبيديا

    "قوة إيجابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una fuerza positiva
        
    • motor positivo
        
    • factor positivo
        
    • impulso positivo
        
    • fuerza positiva de
        
    Sin embargo, la mundialización era un fenómeno irreversible, y era obligación común hacer de ella una fuerza positiva para los pobres dondequiera que fuese. UN ومع هذا، فالعولمة قائمة اليوم وغدا، ومن الواجب على الجميع أن يجعلوا منها قوة إيجابية لصالح الفقراء في كل مكان.
    Sin embargo, la mundialización era un fenómeno irreversible, y era obligación común hacer de ella una fuerza positiva para los pobres dondequiera que fuese. UN ومع هذا، فالعولمة قائمة اليوم وغدا، ومن الواجب على الجميع أن يجعلوا منها قوة إيجابية لصالح الفقراء في كل مكان.
    Sin embargo, la mundialización era un fenómeno irreversible, y era obligación común hacer de ella una fuerza positiva para los pobres dondequiera que fuese. UN ومع هذا، فالعولمة قائمة اليوم وغدا، ومن الواجب على الجميع أن يجعلوا منها قوة إيجابية لصالح الفقراء في كل مكان.
    Unas Naciones Unidas eficaces pueden paliar las consecuencias negativas de la globalización y transformarla en una fuerza positiva. UN وبوجود أمم متحدة فعالة يمكنها أن تخفف من التأثيرات السلبية للعولمة، وتحولها إلى قوة إيجابية.
    La globalización debe transformarse en una fuerza positiva que habilite al mundo en desarrollo. UN فيجب تحويل العولمة إلى قوة إيجابية تكون في خدمة بلدان العالم النامي.
    En el ámbito del diálogo y la cooperación internacionales, la cuestión de la migración puede entenderse, abordarse y canalizarse de modo que sea una fuerza positiva. UN ومن خلال الحوار والتعاون الدوليين، يمكن فهم ظاهرة الهجرة والتعامل معها وتحويلها إلى قوة إيجابية.
    En primer lugar, la mundialización es un proceso irreversible, no una opción; se trata de una fuerza positiva, no destructiva, pero es también una fuerza ciega que debe utilizarse con cautela. UN وهي قوة إيجابية وليست قوة شريرة. ولكنها أيضا قوة عمياء، ولذلك يلزم تسخيرها بعناية.
    La única forma de hacer que la mundialización sea una fuerza positiva para todos consiste en tratar sus consecuencias desiguales. UN والطريقة الوحيدة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع هو التعامل مع وقعها غير المتساوي.
    Por consiguiente, la mundialización debe ser una fuerza positiva para toda la población mundial, que no deje marginados en la miseria a millones de personas. UN ينبغي أن تكون العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح كل سكان العالم وينبغي ألا تترك الفقر يهمش الملايين من البشر.
    La mundialización debe ser una fuerza positiva para todos. UN ولا بد من تحويل العولمة إلى قوة إيجابية بالنسبة للجميع.
    Finalmente, Macedonia promete ser una fuerza positiva en la reconstrucción y unión de Europa sudoriental. UN أخيرا، تتعهد مقدونيا بأن تكون قوة إيجابية في إعادة بناء وتوحيد جنوب شرق أوروبا.
    Afirmaremos que la mundialización debería convertirse en una fuerza positiva para todos los pueblos del mundo. UN وسنؤكد في هذه الوثيقة على أن العولمة ينبغي أن تصبح قوة إيجابية لصالح كل شعوب العالم.
    La globalización debe convertirse en una fuerza positiva para todo el hombre y para todos los hombres. Es decir, lograr el bienestar de la humanidad entera. UN وينبغي أن تتحول العولمة إلى قوة إيجابية لصالح البشر كافة، بما يعنيه ذلك من تحقيق الرفاه للإنسانية جمعاء.
    La mundialización se había convertido en un fenómeno dominante, que podía ser una fuerza positiva para el medio ambiente y su protección. UN وأضاف أن العولمة أصبحت أكثر الظواهر سيطرة، ويمكن أن تصبح قوة إيجابية لصالح البيئة وحمايتها.
    Como recalcaron los jefes de Estado y de gobierno en la Cumbre del Milenio, el desafío consiste en hacer de la mundialización una fuerza positiva para todos. UN والتحدي القائم الآن، وكما أكد ذلك رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية هو جعل العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع.
    Conseguir que la mundialización sea una fuerza positiva para todos UN تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لصالح الجميع
    En la Cumbre del Milenio se había convenido en que la mundialización debería ser una fuerza positiva para todos. UN وقال إنه تم الاتفاق في قمة الألفية على أن العولمة يجب أن تكون قوة إيجابية من أجل الجميع.
    La mundialización se había convertido en un fenómeno dominante, que podía ser una fuerza positiva para el medio ambiente y su protección. UN وأضاف أن العولمة أصبحت أكثر الظواهر سيطرة، ويمكن أن تصبح قوة إيجابية لصالح البيئة وحمايتها.
    En la Cumbre del Milenio se había convenido en que la mundialización debería ser una fuerza positiva para todos. UN وقال إنه تم الاتفاق في مؤتمر قمة الألفية على أن العولمة يجب أن تكون قوة إيجابية من أجل الجميع.
    En algunos períodos se la ha considerado un motor positivo del desarrollo económico y social. UN وكان ينظر إليها في بعض الفترات على أنها قوة إيجابية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Sin embargo, mientras no veamos las cosas de esa manera, nuestra diversidad seguirá siendo una fuerza negativa, en lugar del factor positivo del que todos hablamos y que todos deseamos. UN ولكن ما لم ننظر إليه على هذا النحو، سيبقى قوة سلبية بدلا من قوة إيجابية نتحدث عنها جميعا وننشدها.
    El Proceso ha dado un impulso positivo a la gestión integrada y coordinada de los océanos. UN وقد وفرت هذه العملية قوة إيجابية للأخذ بنهج إداري متكامل ومنسق في إدارة المحيطات.
    una fuerza positiva de desarrollo en los primeros años del nuevo siglo ha sido la continua penetración de tecnologías de la información y las comunicaciones, tanto en economías desarrolladas como en desarrollo. UN 31 - تمثلت قوة إيجابية دافعة للتنمية في السنوات الأولى من القرن الجديد في استمرار تغلغل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد