Por favor, no nos prometan más un tesoro al final del arco iris. | UN | فأرجوكم لا تعطونا وعودا بثروات طائلة أخرى عند نهاية قوس قزح. |
Junto con el argón, los desechos se inyectan directamente en el arco de plasma. | UN | جنباً إلى جنب مع الأرجون، يتم حقن النفايات مباشرة نحو قوس البلازما. |
Y las medusas peine agitan los cilios como pestañas de arco iris. | TED | والمشطيات الهلامية التي تضرب بأهدابها مشكلة رموشاً بألوان قوس قزح |
¿Dónde está la línea negra en nuestro arco iris que explica el calentamiento global? | TED | أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟ |
Así como muchos de nosotros, he vivido en algunos armarios en mi vida, y sí, a menudo, mis paredes solían ser un arcoíris. | TED | بحيث مثل الكثيرين منا، عشت داخل بضع خزانات في حياتي، ونعم، في معظم الأحيان، حدث أن جدراني كانت قوس قزح. |
Al momento en que tenia 20 años, Newton sería la primera persona en descifrar el misterio del arco iris. | Open Subtitles | و بمرور الوقت عندما كان في العشرينات اصبح نيوتن الشخص الأول الذي يحل لغز قوس قزح |
¡Porque no quiero que el bebé se llame arco Iris u Orisha o Ravi Shankar o cualquier otro nombre así! | Open Subtitles | لأني لا اريدها ان تسمى قوس قزح او اوريشا او رافي شانكار او اي شيء شبيه بهذا |
Usualmente compro salpicos de chocolate. Hoy talvez me decida por el arco iris. | Open Subtitles | أنا غالبا آخذ رذاذ الشوكولاه اليوم يبدو سأذهب إلى قوس المطر |
¿Quieres decir que no capturó a un pelotón entero con un arco y una flecha? | Open Subtitles | اتعنين انه لم يمسك حتى قوس و رمح؟ و لم يصوب فى الهواء |
Bueno, cuando abre las piernas, es como un arco iris que sale de ahí. | Open Subtitles | حسناً، عندما تفتح ساقيها، انها مثل قوس قزح الذي يخرج من هناك. |
Porque solo te gusta el sexo cuando es hermoso bajo un arco iris encantado. | Open Subtitles | لأنك تفضلين الجنس لما يكون جميلا فقط تحت ألوان قوس قزح الزاهية. |
Al final de ese arco iris, todos los duendes y los unicornios te están mirando. | Open Subtitles | عنـــد نهـاية قوس قزح هذا، كل من الجِّن ووحيدي القرن كانوا يتفرجون عليكِ. |
Newton descubrió que la luz solar, o luz blanca, es la mezcla de todos los colores del arco iris. | Open Subtitles | اكتشف نيوتن أن بعض الضوء، أو الضوء الأبيض بالتحديد هو خليط من جميع ألوان قوس القزح |
Menear el dedo, sacudir los hombros y ese en el que finges que giras dos lazos de arco iris atados a tus caderas. | Open Subtitles | رقصة الأصبع , وهزة الكتف وتلك الرقصة التي تتظاهر بأنك تدور بإثنين غير مرئين قوس قزحٍ ملوّن وأشرطةٌ مرفقة بالوركين. |
Nos sentamos aquí en la lluvia haciendo este pequeño hechizo tonto una y otra vez, haciendo un arco iris que duró diez segundos. | Open Subtitles | كنا نجلس هنا تحت الأمطار نقوم بهذه التعويذة الغبية المرات و المرات نصنع قوس قزح و الذى يبقى لعشر ثوانى |
Una vez, dijiste que era un arco iris explotando en tu boca. | Open Subtitles | في مرة، وصفت ذلك بأنه كانفجار قوس قزح في فمك. |
En muchas de nuestras culturas y naciones el arco iris es un símbolo de esperanza. | UN | في العديد من ثقافاتنا وأممنا، قوس قزح هو رمز اﻷمل. |
Durante dos años y medio se nos ha dicho que debemos seguir el camino que lleva al final del arco iris, que lleva a la paz. | UN | وقد قيل لنا طوال عامين ونصف العام حتى اﻵن إننا يجـــب أن نسلك الطريــق حتى نهاية قوس قزح، نحو السلم. |
Señoras, siento como si hubiera saboreado el arcoíris. Toda esta experiencia me hace sentir grandiosa. | Open Subtitles | آنستيّ ، أشعر كأنني تذوقت قوس قزح التجربة كلها تشعرني بالرضا حول نفسي |
Tú eres el arcoiris y tú, el atardecer. ¿Cómo elijo entre esas opciones? | Open Subtitles | انت شعاع الشمس , وانت قوس قزح كيف يمكنني ان اختار |
En la primera variante, el noble contrata a un bandido para robarle la mejor ballesta a William, por lo que él se verá obligado a pedir prestada una inferior a un campesino. | TED | المتغير الأولى: يستأجر الأمير لصاً ليسرق أفضل قوس لدى ويليام فيُجبَر ويليام على أن يستعير قوس عادي من فلاح. |
Esto es Mesa Arch, en el Parque Nacional Canyonlands, en Utah, al amanecer. | TED | هذا المكان هو قوس ميسا في حديقة كانيونلاند الوطنية في يوتا أثناء شروق الشمس. |
A los 12 años, sabia que quería azucenas y orquideas... para mi ramo atadas con un moño plateado. | Open Subtitles | عرفت عندما كنت في 12 أردت زنابق وسحالب مع قوس فضي ملفوف حول الباقة |
Ese poli sólo quiere casos resueltos y cerrados con un bonito lazo. | Open Subtitles | ذلك الشرطي يُريدُ ان يربط كل الاشياء في قوس صَغير جميل. |
El tío Gus, sí, ahora recuerdo que iba a venir a recogerla al hospital. | Open Subtitles | ...عمها قوس, نعم تذكرت الأن لقد كان سيقوم بأخذها من ... .المستشفى. لقد نيست ذلك |
Eso seguro, porque encontré la proa de mi barco atada al muelle. | Open Subtitles | لقد وجدت قوس قاربى و قد ربط إلى رصيف الميناء |
Más significativo que los 1.001 corchetes son las pocas cuestiones importantes sobre las que queda por llegar a un acuerdo. | UN | فمما هو ذو دلالة أكبر من اﻷلف قوس وقوس هو تلك المسائل الهامة القليلة التي ما زال يتعين الاتفاق بشأنها. |