Y entonces, ¿cómo era, tipo "simplemente Di NO" todo el rato y cánticos al atardecer? | Open Subtitles | إذن ، هل كان ذلك مثل "قولوا لا وحسب" بلا توقف ومغنين الغروب؟ |
El UNIFEM presentó también la segunda fase de la iniciativa " Di NO - Unidos " para promover la movilización social a través del sitio web interactivo de los medios de comunicación social (www.saynotoviolence.org). | UN | وبدأ الصندوق أيضا مرحلة ثانية من مبادرة " قولوا لا للعنف - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " تستهدف التعبئة الاجتماعية من خلال الموقع الشبكي للتواصل والإعلام الاجتماعي www.saynotoviolence.org. |
:: La organización colaboró estrechamente con la campaña " Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " entre 2008 y 2011. | UN | :: اشترك موضوعيا مع حملة قولوا لا -اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة، في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 |
- Por eso todos dicen "Di NO a las drogas" - Cállate. | Open Subtitles | "ـ لهذا يقول الإعلان "قولوا لا للمخدرات ـ إخرس |
Además, el llamamiento mundial " Di NO - Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " alienta los donativos al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن النداء العالمي للعمل الذي وجهه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بعنوان " قولوا لا اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " يشجع على تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني. |
Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública sobre el tema “Pronúnciate, di no: terminemos ya con la corrupción” | UN | مناسبة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام تحت شعار " ارفعوا صوتكم، قولوا لا: ضعوا حدا للفساد الآن! " |
Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública sobre el tema “Pronúnciate, di no: terminemos ya con la corrupción” | UN | إحاطة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام تحت شعار " ارفعوا صوتكم، قولوا لا: ضعوا حدا للفساد الآن! " |
La Asociación también participa en la campaña " Di NO a la violencia contra las mujeres " y las actividades de desarrollo de la capacidad de ONU-Mujeres para las mujeres del Caribe. | UN | ويشارك التحالف أيضا في حملة " قولوا لا للعنف " وأنشطة بناء قدرات النساء في منطقة البحر الكاريبي التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Soroptimist International apoyó las campañas 1 Billion Hungry, Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres, 16 días de activismo contra la violencia basada en género, y la iniciativa del lazo azul; es miembro de Stop the Traffik; y se unió a la campaña " reforma de la estructura de igualdad entre los géneros " en 2009. | UN | ساندت الرابطة الدولية لأخوات المحبة حملة محاربة مجاعة بيلون شخص، تحت شعار قولوا لا -اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأةو 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني وحملة الشريط الأزرق، وهي عضو في حركة " كفى من الاتجار " ، كما أنها انضمت إلى حملة الإصلاح الهيكلي للمساواة بين الجنسين في عام 2009. |
La iniciativa de promoción mundial denominada " Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " que obtuvo un gran éxito, ha registrado desde su inicio más de 5,5 millones de acciones y cerca de 900 asociados de la sociedad civil. | UN | وقد سجَّلت مبادرة الدعوة العالمية الناجحة للهيئة، المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، منذ إنشائها أكثر من 5.5 مليون نشاط وقرابة 900 شريك من المجتمع المدني. |
El Centro de Información de Ankara trabajó con más de 50 organizaciones no gubernamentales, universidades y fundaciones para lanzar la plataforma nacional " Di NO al matrimonio con niñas " con el propósito de establecer alianzas con grupos de ideas afines de todo el mundo y formular recomendaciones en 2014 sobre la promoción de los derechos de las niñas en Turquía. | UN | 71 - وانضم مركز الإعلام في أنقرة إلى أكثر من 50 منظمة غير حكومية، وجامعة ومؤسسة لإطلاق المنتدى الوطني " قولوا لا لزواج الطفلة " . وسيسعى هذا المنتدى إلى إقامة علاقات شراكة مع الجماعات المتقاربة فكريا في أنحاء العالم، وستقوم بإصدار توصيات في عام 2014 بشأن تعزيز حقوق الفتيات في تركيا. |
El Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Trato también elaboró un manual " Di NO al acoso sexual en el lugar de trabajo " que contiene información sobre las disposiciones jurídicas y sugiere cómo hacer valer con éxito los derechos propios en caso de acoso sexual. | UN | وأعد المفوض الحكومي كذلك دليلاً بعنوان " قولوا لا للتحرش الجنسي في مكان العمل " يحتوي على معلومات عن اللوائح القانونية ويقترح كيفية حصول الفرد على حقوقه بنجاح في حالة التحرش الجنسي. |
Deseamos resaltar la campaña del Secretario General titulada " Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " y alentamos a los Estados Miembros a que intensifiquen la campaña y la apliquen a nivel nacional. | UN | ونسترعي الانتباه إلى حملة الأمين العام " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، ونحثُّ الدول الأعضاء على الترويج للحملة وتنفيذها على الصعيد الوطني. |
Di "No, esta vez no". | Open Subtitles | ' ".قولوا , "لا ,ليس هذه المرة' |
La iniciativa del UNIFEM " Di NO - Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " , que ha resultado ser un instrumento valioso para promover la participación y la sensibilización a nivel mundial, ha documentado más de 1 millón de actividades durante el último año. | UN | وسجّلت مبادرة الصندوق المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، التي ظهرت كواحدة من الأدوات القيّمة لتحقيق المشاركة وإذكاء الوعي على المستوى العالمي، اتّخاذ أكثر من مليون إجراء على مدى السنة الماضية. |
El sistema de las Naciones Unidas debe desarrollar una respuesta más coherente basada en las actividades realizadas en el marco de la campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " y la campaña " Di NO - Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " que la complementa. | UN | ومطلوب من منظومة الأمم المتحدة تطوير استجابة أكثر اتساقا لها، والبناء على جهود حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " والحملة المكملة لها " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " . |
Por ejemplo, por conducto de su plataforma de movilización social " Di NO a la violencia contra las mujeres " , la Entidad estableció una alianza con la Asociación Mundial de las Guías Scouts, a fin de elaborar un plan de estudios para la educación no académica sobre la erradicación de la violencia contra las mujeres. | UN | فعلى سبيل المثال، من خلال منبرها للتعبئة الاجتماعية المسمى " قولوا لا - اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، أقامت الهيئة شراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، بهدف وضع منهج تعليمي غير رسمي عن إنهاء العنف ضد المرأة. |
La emblemática iniciativa mundial de promoción " Di NO - Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " , plataforma de movilización social de la campaña UNiTE puesta en marcha por el Secretario General, ha registrado hasta la fecha más de 5,5 millones de acciones y ha contado con la participación de cerca de 900 asociados de la sociedad civil. | UN | وسجلت حتى الآن مبادرة الدعوة العالمية الرئيسية المسماة " قولوا لا للعنف - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ما يزيد على 5.5 مليون إجراء، ويشارك فيها ما يقرب من 900 شريك من شركاء المجتمع المدني. والمبادرة المذكورة هي محفل الحشد الاجتماعي اللازم لحملة " اتحدوا " التي أعلنها الأمين العام. |
La iniciativa mundial emblemática de promoción de ONU-Mujeres, Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres, registró más de 2 millones de medidas adicionales adoptadas por particulares para hacer frente a la violencia en 2012 y atrajo a más de 200 nuevos asociados de la sociedad civil. | UN | وسجلت المبادرة العالمية الرئيسية للهيئة، المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، ما يزيد على مليونَي إجراء إضافي اتخذه أفراد تصديّا للعنف في عام 2012 واجتذبت أكثر من 200 شريك جديد من المجتمع المدني. |
Di: "No, esta vez no". | Open Subtitles | قولوا, "لا, ليس هذه المرة." |