"قولوا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Di NO
        
    Y entonces, ¿cómo era, tipo "simplemente Di NO" todo el rato y cánticos al atardecer? Open Subtitles إذن ، هل كان ذلك مثل "قولوا لا وحسب" بلا توقف ومغنين الغروب؟
    El UNIFEM presentó también la segunda fase de la iniciativa " Di NO - Unidos " para promover la movilización social a través del sitio web interactivo de los medios de comunicación social (www.saynotoviolence.org). UN وبدأ الصندوق أيضا مرحلة ثانية من مبادرة " قولوا لا للعنف - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " تستهدف التعبئة الاجتماعية من خلال الموقع الشبكي للتواصل والإعلام الاجتماعي www.saynotoviolence.org.
    :: La organización colaboró estrechamente con la campaña " Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " entre 2008 y 2011. UN :: اشترك موضوعيا مع حملة قولوا لا -اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة، في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011
    - Por eso todos dicen "Di NO a las drogas" - Cállate. Open Subtitles "ـ لهذا يقول الإعلان "قولوا لا للمخدرات ـ إخرس
    Además, el llamamiento mundial " Di NO - Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " alienta los donativos al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النداء العالمي للعمل الذي وجهه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بعنوان " قولوا لا اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " يشجع على تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني.
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública sobre el tema “Pronúnciate, di no: terminemos ya con la corrupción” UN مناسبة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام تحت شعار " ارفعوا صوتكم، قولوا لا: ضعوا حدا للفساد الآن! "
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública sobre el tema “Pronúnciate, di no: terminemos ya con la corrupción” UN إحاطة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام تحت شعار " ارفعوا صوتكم، قولوا لا: ضعوا حدا للفساد الآن! "
    La Asociación también participa en la campaña " Di NO a la violencia contra las mujeres " y las actividades de desarrollo de la capacidad de ONU-Mujeres para las mujeres del Caribe. UN ويشارك التحالف أيضا في حملة " قولوا لا للعنف " وأنشطة بناء قدرات النساء في منطقة البحر الكاريبي التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Soroptimist International apoyó las campañas 1 Billion Hungry, Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres, 16 días de activismo contra la violencia basada en género, y la iniciativa del lazo azul; es miembro de Stop the Traffik; y se unió a la campaña " reforma de la estructura de igualdad entre los géneros " en 2009. UN ساندت الرابطة الدولية لأخوات المحبة حملة محاربة مجاعة بيلون شخص، تحت شعار قولوا لا -اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأةو 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني وحملة الشريط الأزرق، وهي عضو في حركة " كفى من الاتجار " ، كما أنها انضمت إلى حملة الإصلاح الهيكلي للمساواة بين الجنسين في عام 2009.
    La iniciativa de promoción mundial denominada " Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " que obtuvo un gran éxito, ha registrado desde su inicio más de 5,5 millones de acciones y cerca de 900 asociados de la sociedad civil. UN وقد سجَّلت مبادرة الدعوة العالمية الناجحة للهيئة، المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، منذ إنشائها أكثر من 5.5 مليون نشاط وقرابة 900 شريك من المجتمع المدني.
    El Centro de Información de Ankara trabajó con más de 50 organizaciones no gubernamentales, universidades y fundaciones para lanzar la plataforma nacional " Di NO al matrimonio con niñas " con el propósito de establecer alianzas con grupos de ideas afines de todo el mundo y formular recomendaciones en 2014 sobre la promoción de los derechos de las niñas en Turquía. UN 71 - وانضم مركز الإعلام في أنقرة إلى أكثر من 50 منظمة غير حكومية، وجامعة ومؤسسة لإطلاق المنتدى الوطني " قولوا لا لزواج الطفلة " . وسيسعى هذا المنتدى إلى إقامة علاقات شراكة مع الجماعات المتقاربة فكريا في أنحاء العالم، وستقوم بإصدار توصيات في عام 2014 بشأن تعزيز حقوق الفتيات في تركيا.
    El Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Trato también elaboró un manual " Di NO al acoso sexual en el lugar de trabajo " que contiene información sobre las disposiciones jurídicas y sugiere cómo hacer valer con éxito los derechos propios en caso de acoso sexual. UN وأعد المفوض الحكومي كذلك دليلاً بعنوان " قولوا لا للتحرش الجنسي في مكان العمل " يحتوي على معلومات عن اللوائح القانونية ويقترح كيفية حصول الفرد على حقوقه بنجاح في حالة التحرش الجنسي.
    Deseamos resaltar la campaña del Secretario General titulada " Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " y alentamos a los Estados Miembros a que intensifiquen la campaña y la apliquen a nivel nacional. UN ونسترعي الانتباه إلى حملة الأمين العام " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، ونحثُّ الدول الأعضاء على الترويج للحملة وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    Di "No, esta vez no". Open Subtitles ' ".قولوا , "لا ,ليس هذه المرة'
    La iniciativa del UNIFEM " Di NO - Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " , que ha resultado ser un instrumento valioso para promover la participación y la sensibilización a nivel mundial, ha documentado más de 1 millón de actividades durante el último año. UN وسجّلت مبادرة الصندوق المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، التي ظهرت كواحدة من الأدوات القيّمة لتحقيق المشاركة وإذكاء الوعي على المستوى العالمي، اتّخاذ أكثر من مليون إجراء على مدى السنة الماضية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe desarrollar una respuesta más coherente basada en las actividades realizadas en el marco de la campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " y la campaña " Di NO - Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " que la complementa. UN ومطلوب من منظومة الأمم المتحدة تطوير استجابة أكثر اتساقا لها، والبناء على جهود حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " والحملة المكملة لها " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    Por ejemplo, por conducto de su plataforma de movilización social " Di NO a la violencia contra las mujeres " , la Entidad estableció una alianza con la Asociación Mundial de las Guías Scouts, a fin de elaborar un plan de estudios para la educación no académica sobre la erradicación de la violencia contra las mujeres. UN فعلى سبيل المثال، من خلال منبرها للتعبئة الاجتماعية المسمى " قولوا لا - اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، أقامت الهيئة شراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، بهدف وضع منهج تعليمي غير رسمي عن إنهاء العنف ضد المرأة.
    La emblemática iniciativa mundial de promoción " Di NO - Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " , plataforma de movilización social de la campaña UNiTE puesta en marcha por el Secretario General, ha registrado hasta la fecha más de 5,5 millones de acciones y ha contado con la participación de cerca de 900 asociados de la sociedad civil. UN وسجلت حتى الآن مبادرة الدعوة العالمية الرئيسية المسماة " قولوا لا للعنف - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ما يزيد على 5.5 مليون إجراء، ويشارك فيها ما يقرب من 900 شريك من شركاء المجتمع المدني. والمبادرة المذكورة هي محفل الحشد الاجتماعي اللازم لحملة " اتحدوا " التي أعلنها الأمين العام.
    La iniciativa mundial emblemática de promoción de ONU-Mujeres, Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres, registró más de 2 millones de medidas adicionales adoptadas por particulares para hacer frente a la violencia en 2012 y atrajo a más de 200 nuevos asociados de la sociedad civil. UN وسجلت المبادرة العالمية الرئيسية للهيئة، المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، ما يزيد على مليونَي إجراء إضافي اتخذه أفراد تصديّا للعنف في عام 2012 واجتذبت أكثر من 200 شريك جديد من المجتمع المدني.
    Di: "No, esta vez no". Open Subtitles قولوا, "لا, ليس هذه المرة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more