No tienes derecho a decir eso. Después de todo, lo pasado es pasado. | Open Subtitles | .أنت لا تملك الحق في قول هذا .فكل شيء أصبح فالماضي |
decir eso es algo terrible. Supongo que me voy a ir al infierno. | Open Subtitles | من المروع قول هذا الشيء لكن اعتقد اني ساذهب الى الجحيم |
No digas eso. ¡No te atrevas a decir eso de mis hijos! | Open Subtitles | لا تقولي هذا، لا تجرأي على قول هذا عن أطفالي |
Es fácil decirlo cuando no se ha sido la víctima de tal abuso. | Open Subtitles | يسهل قول هذا من أحد لم يكن ضحية لمثل هذه الإساءة |
¿Cuándo fue la última vez que pudiste decir eso de algún profesor? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة أمكنك قول هذا عن أي مدرسة؟ |
¿Cómo osa decir eso cuando su sucio hotel está lleno de ratas también? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على قول هذا بينما فندقك المتعفن مليىء بالفئران |
¿Cómo puedes decir eso después de encontrarte registrándolo todo? | Open Subtitles | كيف يمكنك قول هذا بعد أن وجدتك تفتش بكل شيء ؟ |
Pero no puedo decir eso definitivamente sobre nadie porque no lo sé. | Open Subtitles | و لكنني لا أستطيع قول هذا عن أي شخص لأنني لا أعرف ما حدث بالضبط |
Caramba, me ofendes ¿Cómo puedes decir eso? | Open Subtitles | تباً , أنا أشعر بالإهانة كيف تستطعين قول هذا ؟ |
Puedes decir eso de los 4400-- Son constantes. | Open Subtitles | تستطيع قول هذا عن كل الـ 4400 هذا ثابت فيهم |
Yo era una víctima cuando eso me ocurrió, no sé por qué no puedo decir eso. | Open Subtitles | كنت ضحية حين حدث هذا لي لا أدري لماذا لا يمكنني قول هذا |
Dios. ¿Vas a decir eso todo el tiempo? ¿Ésa es tu consigna ahora? | Open Subtitles | يا إلهي، هل ستواصل قول هذا هل هذا مثل اقتباسك الشائع الأن؟ |
Has venido aquí alegando que eres mi compañero de estudios, y solo querías... decir eso. | Open Subtitles | جئتإلىهناتدعيأنكشريكي فيالمذاكرة, .و أنتأردتفقط . قول هذا |
Vale, no tienes que decir eso delante del jefe. | Open Subtitles | حسناً , لم يكن عليكِ قول هذا أمام الرئيس |
Es fácil para ti decir eso porque no trabajas. | Open Subtitles | يسهل عليك قول هذا فلست مضطراً للعمل للحصول عليه |
Así que si tal vez puedas decirlo de nuevo en mi teléfono celular para un recuerdo, eso sería increíble. | Open Subtitles | لذا إذا كان بإمكانك قول هذا ثانية لأسجل صوتك في جوالي لأحفضها سيكون هذا رائعا جدا |
Él consideraba que eso podría ayudarlo en cualquier momento. Dios, no debería haber dicho eso. | Open Subtitles | وقد ظن انها يمكن ان تساعد فى بناء مستقبله يا الهى ,ماكان يجب قول هذا. |
Sí, usted continúe diciendo eso pero después usted, actúa todo aturdido. | Open Subtitles | أجل , أنت تواصل قول هذا لكنك بعد ذلك تبدو مرتبكاً |
Cheryl, antes que empieces a gritar solo voy a decirte esto, esta bien? | Open Subtitles | شيرل قبل ان تبدئي بالصياح , اريد قول هذا, موافقة ? |
No, no podría decirle eso, me destruiría o me mandaría destruir. | Open Subtitles | لا,لا,لا لا أستطيع قول هذا لة سيدمرني او سيجعلني اتحطم انظر,رجاء |
¿Cómo te atreves a decirme eso cuando te he dado mi palabra real? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على قول هذا لي بينما قد منحتك وعدي الملكي؟ |
Cabe decir lo mismo respecto de nuestras observaciones formuladas oralmente. | UN | ويمكن قول هذا بالمثل فيما يتعلق بتعليقاتنا التي قُدمت شفويا. |
Bueno, lamento decir que yo sí... y quiero hacer algo, si puedo. | Open Subtitles | حسناً، يؤسفني قول هذا ولكن سأبذل قصارى جهدي مثل ماذا؟ |
Pero dicho esto, existe un deseo enorme común a todos, incluyendo los pobres, de educar a sus niños. | TED | بعد قول هذا يمكن التأكيد أن هناك رغبة كبيرة بين الجميع، بمن فيهم الفقراء، لتعليم أطفالهم |
¿Estás segura de que no dices eso porque piensas que en el fondo tal vez sea culpable? | Open Subtitles | أنتِ متأكدة من أنك لا تريدين قول هذا لأنكِ تعتقدين لربما أكون مذنب بعد كل هذا |
Después de mucho de tedioso, aunque debo decirlo, muy brillante trabajo aunque sea yo quien lo diga, pude resetear las piedras. | Open Subtitles | على أي حال، بعد العمل الجدي المضجر ولكن العبقري.. إذا كان بوسعي قول هذا فقد تمكنت من إعادة تصميم الأحجار |
- Lo siento tanto. - En serio, para de repetir eso. | Open Subtitles | آسفة جداً، بجدية، توقفي عن قول هذا |