Entiendo que sólo quieres ayudar a tu gente, pero tu plan ha fallado. | Open Subtitles | أفهمُ أنّك تحاولين مساعدة قومكِ و حسب لكنّ خطّتكِ لم تنجح |
Prepara a tu gente para irse, pero espera a que vuelva, ¿entendido? | Open Subtitles | حـضري قومكِ لـذهاب لكن إنتظروا عـودتي , هل تفمين ؟ |
Te compraron y vendieron como cualquier otra mercancía con la que comercia tu gente | Open Subtitles | لقد تم شرائك ِ وبيعكِ مثل أى . سلعة أخرى يتعامل قومكِ بها |
Sabemos acerca del mensaje que tu gente mandó desde el satélite. | Open Subtitles | نعلم حول الرسالة التي أرسلها قومكِ عبر الأقمار الصناعيّة |
¿La disciplina mental de su gente se desarrolló aquí? | Open Subtitles | أيطوّر قومكِ تدريبًا ذهنيًّا ها هنا؟ |
Cientos de los tuyos están atrapados en Mount Weather. | Open Subtitles | المـئات من قومكِ مــحاصرون في مـاونت ويذر |
No soy inmune a las atrocidades que sufrió tu gente. | Open Subtitles | أنا لستُ بجاهلة ولا أعرف عن الأعمال الوحشية التي عانى منها قومكِ |
No tienes ni idea de lo que ha hecho tu gente, las fuerzas que han desatado. | Open Subtitles | لا فكرة لديكِ عمّا فعله قومكِ و القوى التي أطلقتموها |
Es impresionante ver a tu gente elaborar los engranajes y aparatos que necesito tan rápidamente. | Open Subtitles | إنه مذهل، رؤية قومكِ يصيغون التروس والأجهزة التي أحتاجها بسرعة |
No tienes idea de lo que ha hecho tu gente, las fuerzas que desataron. | Open Subtitles | لا فكرة لديكِ عمّا فعله قومكِ و القوى التي أطلقتموها |
Soy el que enviaron a masacrar a tu gente. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي تمّ إرساله للقضاء على قومكِ |
Y cuando Venus aparezca, tranquilamente en la órbita de la Tierra, puedes decirle a tu gente que sé lo que hago... que vamos en la dirección correcta, y que puedo llevarnos a todos a una tierra llena de oportunidades. | Open Subtitles | وعندما يظهر كوكب الزهرة وهو يدور بسلام حول الأرض يمكنك إخبار قومكِ بأنني أعرف ما أفعله وبأننا نتجه في الاتجاه الصحيح |
Entonces, tu gente, esa gente, ¿tu familia? | Open Subtitles | إذاً فـ قومكِ, هؤلاء الناس, عائلتكِ, |
Podrías ser una líder a la que tu gente mirase. | Open Subtitles | يمكنك أن تكوني الـزعيمة الـتي يتطلع إليها قومكِ. |
Preocúpate de tu gente, y yo lo haré de la mía. | Open Subtitles | إقلقي حيال قومكِ , و أنا سأقلق حيال قومي. |
¿Qué hay de tu gran fiesta y toda tu gente genial? | Open Subtitles | ماذا عن حفلتك الكبيرة وعن قومكِ الأثرياء |
- ¿Odias tanto a tu gente que buscas cualquier excusa para matar a uno o deliberadamente has intentado sabotear esta tregua? | Open Subtitles | - أتكرهين قومكِ كثيراً , هل بحثتى عن عذر ولقتل واحدة أم أنكِ حاولتى تعمداً إلغاء هذه الهدنة ؟ |
En lugar de trabajar en jardinería o lo que sea tu gente podría servir a su país. | Open Subtitles | عوضاً عن خرق القانون، يمكنكِ الحصول على تمويل فيدرالي لمشروعكِ على عكس عمل الساحة أو مهما يكن فإن قومكِ يمكنهم أن يخدموا بلدهم |
Y tu padre y su gente mataron a mi esposa y a mi hijo. | Open Subtitles | و والدكِ و قومكِ قتلوا زوجتي وابني |