ويكيبيديا

    "قومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Haz
        
    • nacional
        
    • gente
        
    • mi pueblo
        
    • hazlo
        
    • tu
        
    • los
        
    • míos
        
    • nacionalista
        
    •   
    • Haga
        
    • nacionalidad
        
    • nación
        
    • MQM
        
    • étnicas
        
    Rómpete el cuello, Haz el turno nocturno pero ni pienses que iré a rescatarte. Open Subtitles اذهبي , اكسري عنقك قومي بالمناوبة الليلية و لكن لا تظني لوهلة
    Haz fotos, croquis, toma todas las medidas, antes de recoger nada, ¿de acuerdo? Open Subtitles قومي بالتصوير، ورسم الصور، والقياس قبل جمع أي شيء أفهمت ؟
    No basta con incrementar el ingreso de la nación en general. Un producto nacional bruto mayor no significa necesariamente una vida mejor para el ciudadano. UN فزيادة دخل اﻷمة ككل أمر ليس كافيا، ﻷن تحقيق ناتج قومي إجمالي أكبر لا يعني بالضرورة تحقيق حياة أفضل لفرادى المواطنين.
    La intención es convertir el programa en permanente y la salud reproductiva en una cuestión de seguridad nacional. UN وأردفت تقول إن القصد هو جعل البرنامج برنامجا دائما وجعل الصحة الإنجابية مسألة أمن قومي.
    Enojado con la sociedad que mutila a mi gente e infecta sus cuerpos. Open Subtitles أنا غاضب من المجتمع الذي ينتقص قومي الذي يُصيب أجسادهم بالعدوى
    Mi misión era enseñar a mi pueblo, pero vinieron los caucheros y los colombianos. Open Subtitles مهمتي كانت نشر هذه المعرفة في صفوف قومي لاكن البارون والكولمبيون جاءوا
    Si lees mi correspondencia, hazlo bien. Open Subtitles اذا كنتِ ستقرأين رسائلي البريدية قومي بقرأتها جيداً
    Ahora que lo sé, Haz tu trabajo y yo haré el mío. Open Subtitles الآن بعد أن عرفت، أنتِ قومي بعملك وأنا سأقوم بعملي.
    Mujer: Sí, claro. Hombre: Haz lo que te diga. Dobla el sari en ocho partes. TED الزوج : حسناً .. قومي بما اخبرك به .. اطوي هذا الوشاح ثمان طيات
    Haz que venga tu sobrina. Necesito verla. Open Subtitles قومي بدعوة ابنة أختك إلى هنا يجب أن أراها
    Haz las habitaciones pero no te molestes con mi cuarto de baño. Open Subtitles قومي بتوضيب غرفة النوم لكن لا تدخلي الى حمامي
    Por eso seguiremos combatiéndolo, porque para nosotros es un asunto de seguridad nacional. UN ولذلك، سنواصل محاربته لأن المسألة بالنسبة لنا هي مسألة أمن قومي.
    En el informe Gender Gap Report 2010 se observa una correlación entre una mayor igualdad entre los géneros y un mayor producto nacional bruto. UN ولاحظ تقرير الفجوة الجنسانية لعام 2010 أن تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين يرتبط بتحقيق ناتج قومي إجمالي أعلى.
    Ahora es un asunto de Seguridad nacional. Lo que significa que debe obedeceme. Open Subtitles أما الآن، فأصبحت مسألة أمن قومي مما يعني أنكِ تخضعين لأوامري
    Mi gente tiene una política estricta de no interferir con otras culturas. Open Subtitles قومي ينتهجون سياسة صارمة حيال عدم التدخل في ثقافات الآخرين.
    Escucha, mi dinero es tan bueno como el de cualquiera, no- discrimines mi gente por no aceptar estos pubis. Open Subtitles اسمع نقودي جيدة مثلك نقود اي احد لا تميز ضد قومي بانك لا تقبل شعر عانتهم
    Tenga a su gente lista para ayudar a mi esposa. ¿Qué le parece eso? Open Subtitles لذا قومي بإرسال رجالك من أجل حماية زوجتي فحسب، كيف يبدو هذا؟
    - ¡Pero mi pueblo ha luchado! - para defender tus privilegios Open Subtitles ــ لكن قومي قد حاربوا معكم ــ لتدافعوا عن مصالحكم الشخصية
    Te harás a tí misma cuando la veas completa. ¡Sólo hazlo! Open Subtitles ستدعين نفسك تشاهدين الفيديو بأكمله قومي بذلك فحسب
    En gran parte de los casos, estos constituyeron comités preparatorios nacionales para la Conferencia o comisiones nacionales de población. UN وفي كثير من الحالات، أخذ هذا الفريق شكل لجنة تحضيرية وطنية للمؤتمر أو مجلس قومي للسكان.
    Sabía de lo que eran capaces, pero bajé mi guardia un día, y 35 de los míos murieron. Open Subtitles أعلم ما كانوا قادرين عليه، لكنّي أرخيت دفاعي ليوم واحد، ثم توفي 35 من قومي.
    Además de estos cuatro partidos, existen otros de ámbito autonómico, siendo algunos de ellos de carácter nacionalista periférico o regionalista con representación en las Cortes Generales de la IX Legislatura, estos son: UN علاوةً على هذه الأحزاب الأربعة، توجد أحزاب أخرى مستقلة ذاتياً، بعضها ذو طابع قومي محلي أو ذو طابع إقليمي، وممثَّلة في برلمان الدورة التشريعية التاسعة، وهي كالتالي:
    Mientras tanto, si hay algo entre y el Dr. Mikey... termínalo, de inmediato. Open Subtitles و في نفس الوقت,إذا كان هناك امر ما بينك و بين دكتور مايكي قومي بأنهائه,في الحال
    ¡Cocinera! Haga sopa caliente Open Subtitles قومي بالطبخ . حساء ساخن , ارجوكِ , للجميع
    En la Ley hay elementos de discriminación por motivo de nacionalidad. UN ويتضمن القانون أحكاما تؤدي الى التمييز على أساس قومي.
    Durante esas operaciones se buscaba en especial a los militantes del partido político Movimiento Mohajir Qaumi (MQM). UN وذُكر أن النشطين من أعضاء حزب حركة مهاجر قومي السياسي كانوا مستهدفين بصورة خاصة أثناء هذه العمليات.
    Por consiguiente, la solución radica en un Estado democrático sin fanatismo por razones religiosas o étnicas. UN كيف ستعملهما دولتين؟ يجب على العالم أن يتجه لفرض دولة واحدة ديمقراطية بلا تعصب ديني ولا تعصب قومي ولا لغوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد