ويكيبيديا

    "قيمتهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • valen
        
    • su valor
        
    • valiosos
        
    • socialmente tener
        
    • niños porque se considera
        
    • su valía
        
    • su autoestima
        
    • vez que tienen un valor
        
    A las personas no se les paga lo que valen. TED فالناس لا يحصلون على الرواتب حسَب قيمتهم.
    El reloj y la cadena valen al menos 200 pesos. Open Subtitles الساعة والسلسلة لا تقل قيمتهم عن 200 بيزو
    Me han proporcionado siete, pero debo ponerlas a prueba... antes de pronunciarme sobre su valor. Open Subtitles ليس بعد لكني يجب أن أضعهم في الإختبار قبل أن أعلن عن قيمتهم
    ¿es su valor lo que subestimé, o sobreestimé tu lealtad? Open Subtitles هل هي قيمتهم التي ققلت منها ؟ ام هو ولاءك الذي قللت منه ؟
    La comunidad internacional, las Naciones Unidas, no pueden permitir que continúe el abuso de estos miembros vulnerables y valiosos de la familia humana. UN ولا يصح أن يسكت المجتمع الدولي، واﻷمم المتحدة على استمرار استغلال هؤلاء اﻷعضاء الضعفاء الذين لهم قيمتهم في اﻷسرة اﻹنسانية.
    El peticionario disiente del Estado parte y señala que las declaraciones del Sr. Sarrazin en la entrevista dieron pie al vilipendio y la denigración públicas de los " turcos " , " árabes " y musulmanes, y pasó a ser aceptable socialmente tener ese tipo de opiniones. UN ولا يتفق الملتمس مع الدولة الطرف ويلاحظ أن تصريحات السيد سارازين التي أدلى بها أثناء المقابلة أدت إلى تشويه سمعة " الأتراك " و " العرب " والمسلمين والحط من قيمتهم علناً وأنه أصبح من المقبول في المجتمع الإعراب عن آراء من هذا القبيل.
    Se quiere a los niños porque se considera que tienen más valor que una niña. UN فاﻷولاد مرغوبون. وهم مرغوبون ﻷن قيمتهم تعتبر أكبر من قيمة البنات.
    ¿Por qué robaría alguien un vestido y un par de guantes? ¿Cuánto valen? Open Subtitles اعنى, لماذا يسرق اللص فستان وقفازات, ماهى قيمتهم ؟
    Así que estas monedas valen mucho más que solo su plata. Open Subtitles لذا فإنّ هذه العُملات قيمتهم أكبر من مُجرّد فضّة.
    Ahora esos nobles deben demostrarme lo que valen. Open Subtitles على كل هؤلاء النبلاء إثبات قيمتهم لي الآن
    Sí. Mi nieta los buscó en Google, valen una fortuna... miles de dólares. Open Subtitles أجل , حفيدتي بحثت عن قيمتهم على الإنترنت ووجدت أنهم يساووا الكثير من المال
    Ahora valen más de $400 mil millones. Open Subtitles والآن قيمتهم اكثر من 400 مليار
    Pierden tres cuartas partes de su valor cada minuto que los conduces. Open Subtitles يخسروا ثلاثة ارباع قيمتهم لحظة قيادتهم خارج الساحة.
    Donovan era tan corrupto como Calígula... acumulaba propiedades y las vendía a la ciudad... hasta por 50 veces su valor. Open Subtitles دونافان كان فاسداً مثل كاليجولا يُخزن الممتلكات ثم يبيعهم ثانية الى المدينة بضعف قيمتهم خمسون مرة
    Y mientras sé que su valor en el mercado es de 7 mil millones de dólares, reconozco que no estoy familiarizado con lo que ofrecen. Open Subtitles بينما علِمت أن قيمتهم السوقية هي 7 بليون أدركت أنني جاهِل عن عروضِهم
    El Comité sugiere que se adopten una actitud y un enfoque nuevos, en especial en lo que toca a la policía y los militares, para realzar el respeto de todos los niños, independientemente de sus antecedentes sociales, económicos u otros, y para reafirmar su valor. UN وتقترح اللجنة تحديد سلوك ونهج جديدين، وخصوصا فيما يتعلق بالشرطة والجيش، بغية تعزيز احترام جميع اﻷطفال، بصرف النظر عن خلفيتهم الاجتماعية أو الاقتصادية أو غير ذلك، وتأكيد قيمتهم من جديد.
    su valor es incuestionable. UN ولا مجال للتشكيك في قيمتهم الإيجابية.
    En Singapur, a los niños se los considera miembros valiosos de la familia así como el bien y el futuro de nuestro país. UN يعتبر الأطفال في سنغافورة أعضاء لهم قيمتهم في الأسرة ورصيدنا ومستقبلنا.
    Se atiende a los jóvenes como miembros valiosos y vulnerables de la sociedad. UN وتتم العناية بالشبان بصفتهم أعضاء لهم قيمتهم في المجتمع، وهم أعضاء مستضعفون.
    Sin embargo, para que el proceso de potenciación de su papel sea sostenible, hay que procurar que se reconozca y aprecie a esas personas como miembros valiosos y aceptados de la sociedad. UN غير أن استدامـة عملية التمكين تتطلب كفالة الاعتراف بالمسنين وتقديرهم بوصفهم أعضاء لهم قيمتهم في مجتمع يرحب بهـم.
    El peticionario disiente del Estado parte y señala que las declaraciones del Sr. Sarrazin en la entrevista dieron pie al vilipendio y la denigración públicas de los " turcos " , " árabes " y musulmanes, y pasó a ser aceptable socialmente tener ese tipo de opiniones. UN ولا يتفق الملتمس مع الدولة الطرف ويلاحظ أن تصريحات السيد سارازين التي أدلى بها أثناء المقابلة أدت إلى تشويه سمعة " الأتراك " و " العرب " والمسلمين والحط من قيمتهم علناً وأنه أصبح من المقبول في المجتمع الإعراب عن آراء من هذا القبيل.
    Se quiere a los niños porque se considera que tienen más valor que una niña. UN فاﻷولاد مرغوبون. وهم مرغوبون ﻷن قيمتهم تعتبر أكبر من قيمة البنات.
    Los hombres en América son compensados dependiendo de su valía. Open Subtitles يعوّض الرجال في أميركا على حس قيمتهم
    porque cuando se enseña cómo suturar, también se enseña cómo suturar su autoestima siendo todopoderoso. TED لأنه عندما يُعلَّم هؤلاء كيف يخيطوا الجرح، يُعلموا أيضا كيف يرتقوا قيمتهم الذاتية لأن يصبحوا أصحاب قوة خارقة.
    La familia es el marco en que los niños aprenden por primera vez que tienen un valor intrínseco, que las responsabilidades deben compartirse y que los seres humanos, independientemente de su situación o condición, merecen respeto. UN ففي داخل الأسرة، يتعلم الأطفال أولا قيمتهم الأصيلة، وضرورة تقاسم المسؤوليات، وضرورة احترام الناس، بغض النظر عن حالتهم أو وضعهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد