antes de morir, mi padre estuvo enfermo nueve años y estuve cuidándole todo ese tiempo. | Open Subtitles | قَبْلَ موتَ أبي كَانَ مريضَا لمدة تسع سَنَواتِ وأنا امرضه كُلّ ذلك الوقتِ. |
Tenemos que desear que los Fantasianos regresen antes de deshacernos de los Bestias. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَتمنّى ظهورَ الفانتازيين قَبْلَ أَنْ نَتخلّصُ مِنْ الاشرار. |
Debemos regresar al momento antes de abrir el Ojo, antes de nuestra llegada. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَعُودَ قبل ان تفتح العينِ ، قَبْلَ أَنْ وَصلنَا |
antes de ver al tío Frasier, recordemos juntas lo que en verdad pasó. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ نَرى عمَّ فرايزر، دعنا نَتذكّرُ سوية الذي حَدثَ حقاً. |
Muy bien, vamos ayúdame a ocultarlo antes de que vomite en ella. | Open Subtitles | حَسَناً، تعال، الآن، ساعدْني أَختفي هذا قَبْلَ أَنْ أَتْركُ إليه. |
La electricidad de su autoinspección de treinta puntos antes de salir de la ducha. | Open Subtitles | الكهرباء تلك النقطةِ 30 تفتيشِ ذاتيةِ قَبْلَ أَنْ يَطْوى مِنْ صالةِ العرض. |
Bueno, deberías volver a colocarlo antes de que alguien resbale y se caiga. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُعيدَه أسفل قَبْلَ أَنْ يَنزلقُ شخص ما ويَسْقطُ. |
Solo pensaba que deberiamos tener una pequeña charla antes de reunirnos con la prensa | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه يَجِبُ أَنْ يكونَ لدينا حديث صغير قَبْلَ أَنْ نُقابلُ الصحافةَ |
Tuve que dar vueltas a la manzana cinco veces, y luego camine medio camino a casa después de eso antes de que finalmente calme mis nervios. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ أَمْشي حول المجاوره لخمس مراتَ وبعد ذلك مَشيتُ نصف الطريق الى البيت قَبْلَ أَنْ أكونُ أخيراً عصبى جداً |
Díganos, Oficial Eddie, ¿puede mostrarles a los niños que hacer... antes de cruzar la calle? | Open Subtitles | الرأي، الضابط إدي، يُمْكِنُ أَنْ تُشوّفَ الأطفال ما العمل قَبْلَ أَنْ يَعْبرونَ الشارعَ؟ |
Bien, antes de comenzar la ronda extra, tengo un importante anuncio que hacer. | Open Subtitles | حَسناً، قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ دورة العلاوةَ، أنا عِنْدي مهمُ الإعلان للجَعْل. |
La cara del negocio nunca fue explotar una cirugía... especialmente antes de saber los resultados. | Open Subtitles | وجه هذا العملِ مَا سَبَقَ أَنْ لإِسْتِغْلال جراحة، خصوصاً قَبْلَ أَنْ نَعْرفُ النَتائِجَ. |
Si, este animal estaba muerto antes de que alguien lo separara de su cabeza. | Open Subtitles | نعم، هذا الحيوانِ كَانَ ميتَ قَبْلَ أَنْ فَصلَه شخص ما مِنْ رأسهِ. |
antes de desmayarse, le dijo a los médicos que tenía las piernas paralizadas. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ عتّمتْ، أخبرتْ موظّفي الإسعاف هي أحسَّ شللاً في سيقانِها. |
Veamos adónde quiere llegar antes de protestar, Sr. Lodwick. | Open Subtitles | حَسناً، دعنا نرى ماسيتوصل اليه قَبْلَ أَن نحتج سّيد لودؤيك. |
Si me muero antes de despertar, le pido a Dios que se lleve mi alma. | Open Subtitles | إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَمُوتَ قَبْلَ أَنْ أَستيقظُ، أَصلّي للة لأَخْذ روحِي. |
Quiero a Flora y sé lo que siente antes de que ella misma lo sienta. | Open Subtitles | أَحبُّ فلورا،وأنا أَعْرفُ ما تَشْعرُ بة قَبْلَ أَنْ تَحسُّه بنفسها. |
Créeme, Pedro, esta noche, antes de que el gallo cante dos veces... negarás conocerme tres veces. | Open Subtitles | إِنَّكَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ قَبْلَ أَنْ يَصِيحَ دِيكٌ تُنْكِرُنِي ثَلاَثَ مَرَّاتٍ |
antes de seguir, quisiera presentar a los especialistas. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ نَستمرُّ، أنا أوَدُّ أنت لمُقَابَلَة البعض مِنْ الإختصاصيين: |
Esto significa que el comandante Lassard se debía de haber retirado de la Academia de Policía hace un año. | Open Subtitles | هذا يَعْني ان كومديت. لاسارد. يَجِبُ أَنْ يكونَ متقاعدُ مِنْ أكاديميةِ الشرطةَ قَبْلَ سَنَة. |
Me llamaron hace una hora y estoy encantado de embolsarme la pasta. | Open Subtitles | أَخذتُ النداءَ الباردَ قَبْلَ ساعَةٍ. أَنا سعيدُ لأَخْذ البرودةِ، نقود. |
Será mejor que volvamos a la fiesta antes que pregunten por nosotros. | Open Subtitles | يَعُودُ المراهنُ إلى الحزبِ قَبْلَ أَنْ يَبْدأُ ناسُ بالتَسَائُل عنا. |
Voy a cortar un poco más antes de volver a probar. | Open Subtitles | أنا سَأُشذّبُ أكثر قَبْلَ أَنْ نُحاولُ ثانيةً. |