leí un artículo que decía que el escuchar musica clásica los hace más listos. | Open Subtitles | هو لألِس. قَرأتُ مقالةً الذي قالَ إستِماع للموسيقى الكلاسيكيةِ أطفال طرازاتِ أذكى. |
leí un artículo en la revista del New York Times no hace mucho. | Open Subtitles | قَرأتُ مقالةً في نيويورك مجلة أوقاتِ لَيستْ أيضاً منذ عهد بعيد. |
¿Sabes? , leí que las tortugas marinas navegan por instinto. | Open Subtitles | تَعْرفُ، قَرأتُ أن سلاحفِ البحرِ تبحرْآلافَالأميالِبغريزتها. |
Sé que han prestado juramento y He leído su queja. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك أُقسمتَ وأنا قَرأتُ شكواكَ. |
Ya sabes, He leído la revisión más maravilloso de esto recientemente. | Open Subtitles | تَعْرفُ، قَرأتُ المراجعة الأكثر روعةً هذا مؤخراً. |
Imagine entonces mi decepción al leer su historia, la cual era tan trillada y no revelaba nada profundo sobre los deseos de una mujer. | Open Subtitles | تخيّلْ ثمّ إحباطي عندما قَرأتُ قصّتَكَ، الذي كَانَ تافهَ ولا شيء المنزّل عميق حول رغبات إمرأةِ. |
leí el informe. Desarrollada después de Hiroshima. | Open Subtitles | قَرأتُ عنه بأختصار إكتشف بعد هيروشيما |
Hey, leí en algún lado que los perros pueden entender hasta 400 palabras. | Open Subtitles | يا، قَرأتُ في مكان ما كلابَ يُمْكِنُ أَنْ إفهمْ بحدود 400 كلمةِ. |
leí el articulo acerca de su ayuda a las personas con problemas de caballos. | Open Subtitles | قَرأتُ هذه المقالةِ حول الذي تَفعله لمن لديهم مشاكل مع الخيول |
leí que los dentistas son propensos al suicidio. | Open Subtitles | قَرأتُ ان كل أطباءِ الأسنان عرضة للإنتحارِ |
Muy bien, caballeros, leí la moción del demandante. | Open Subtitles | حسناً يا سادَة، لقد قَرأتُ الطَلَب المُقَدَّم مِن المُدَّعي |
Cielos, sabes, leí en el periódico escolar que estaba tomando su sabático aquí en la universidad de Washington. | Open Subtitles | Gosh، تَعْرفُ، قَرأتُ في نشرةِ أخبار الخريجين بأنّه كَانَ يَأْخذُ سبتيه هنا في جامعةِ واشنطن. |
Ese día leí la historia que Holden me escribió. | Open Subtitles | ذلك اليومِ، قَرأتُ القصّةَ هولدين كَتبَها لي. |
leí en algún lado que es la prueba de los sentimientos. | Open Subtitles | قَرأتُ في مكان ما ذلك مثل الإختبارِ للمشاعرِ. |
leí el aviso en el boletín del templo... y dice que ofrecen un 20º% de descuento... en el tratamiento de recuperación del spa De La Mer. | Open Subtitles | عندما قَرأتُ إعلانَكَ في نشرةِ أخبار المعبدَ، قالَ بأنّك عَرضتَ 20 % تخفيض على غرفة تحسّنِ في حمام دي لا Mer المعدني. |
Yo de hecho leí, que la inquisición española, | Open Subtitles | قَرأتُ في الحقيقة، للإستقصاءِ الإسبانيِ، |
He leído mucho de gente como Ud. | Open Subtitles | قَرأتُ عن كلّ الناس الذي يَحْبّونَك. |
Dios mío, He leído antologías con menos autores. | Open Subtitles | اللورد الجيد، قَرأتُ المختارات الأدبيةَ مَع المُؤلفين المُسَاهِمينِ الأقلِ. |
Soy una gran admiradora del Inspector Dorwell de hecho He leído todos sus libros. | Open Subtitles | أَنا من انصار المفتشِ دورويل. قَرأتُ كُلّ كُتُبكَ |
Sabes, realmente me gustaría saber qué piensas de este libro que acabo de leer. | Open Subtitles | تَعْرفُ، في الحقيقة، أنا أَحْبُّ حقاً لمعْرِفة ما تَعتقدُ حول هذا الكتابِ أنا فقط قَرأتُ. |
- Sabías que se marchaba. - Sí, leo los periódicos. | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّها كَانتْ ستغادر البلدةَ نعم، قَرأتُ الصُحُفَ |
Porque he leido que cuando las chicas viven juntas... | Open Subtitles | لأنني قَرأتُ بأنه عندما تعيش كل الفتيات سوية... |
He leído sobre este color... | Open Subtitles | المباع في السوق السوداء. أنا فقط قَرأتُ حول هذا اللونِ |