"قَرأتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • leí
        
    • He leído
        
    • leer
        
    • leo
        
    • leido
        
    • leído sobre
        
    leí un artículo que decía que el escuchar musica clásica los hace más listos. Open Subtitles هو لألِس. قَرأتُ مقالةً الذي قالَ إستِماع للموسيقى الكلاسيكيةِ أطفال طرازاتِ أذكى.
    leí un artículo en la revista del New York Times no hace mucho. Open Subtitles قَرأتُ مقالةً في نيويورك مجلة أوقاتِ لَيستْ أيضاً منذ عهد بعيد.
    ¿Sabes? , leí que las tortugas marinas navegan por instinto. Open Subtitles تَعْرفُ، قَرأتُ أن سلاحفِ البحرِ تبحرْآلافَالأميالِبغريزتها.
    Sé que han prestado juramento y He leído su queja. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك أُقسمتَ وأنا قَرأتُ شكواكَ.
    Ya sabes, He leído la revisión más maravilloso de esto recientemente. Open Subtitles تَعْرفُ، قَرأتُ المراجعة الأكثر روعةً هذا مؤخراً.
    Imagine entonces mi decepción al leer su historia, la cual era tan trillada y no revelaba nada profundo sobre los deseos de una mujer. Open Subtitles تخيّلْ ثمّ إحباطي عندما قَرأتُ قصّتَكَ، الذي كَانَ تافهَ ولا شيء المنزّل عميق حول رغبات إمرأةِ.
    leí el informe. Desarrollada después de Hiroshima. Open Subtitles قَرأتُ عنه بأختصار إكتشف بعد هيروشيما
    Hey, leí en algún lado que los perros pueden entender hasta 400 palabras. Open Subtitles يا، قَرأتُ في مكان ما كلابَ يُمْكِنُ أَنْ إفهمْ بحدود 400 كلمةِ.
    leí el articulo acerca de su ayuda a las personas con problemas de caballos. Open Subtitles قَرأتُ هذه المقالةِ حول الذي تَفعله لمن لديهم مشاكل مع الخيول
    leí que los dentistas son propensos al suicidio. Open Subtitles قَرأتُ ان كل أطباءِ الأسنان عرضة للإنتحارِ
    Muy bien, caballeros, leí la moción del demandante. Open Subtitles حسناً يا سادَة، لقد قَرأتُ الطَلَب المُقَدَّم مِن المُدَّعي
    Cielos, sabes, leí en el periódico escolar que estaba tomando su sabático aquí en la universidad de Washington. Open Subtitles Gosh، تَعْرفُ، قَرأتُ في نشرةِ أخبار الخريجين بأنّه كَانَ يَأْخذُ سبتيه هنا في جامعةِ واشنطن.
    Ese día leí la historia que Holden me escribió. Open Subtitles ذلك اليومِ، قَرأتُ القصّةَ هولدين كَتبَها لي.
    leí en algún lado que es la prueba de los sentimientos. Open Subtitles قَرأتُ في مكان ما ذلك مثل الإختبارِ للمشاعرِ.
    leí el aviso en el boletín del templo... y dice que ofrecen un 20º% de descuento... en el tratamiento de recuperación del spa De La Mer. Open Subtitles عندما قَرأتُ إعلانَكَ في نشرةِ أخبار المعبدَ، قالَ بأنّك عَرضتَ 20 % تخفيض على غرفة تحسّنِ في حمام دي لا Mer المعدني.
    Yo de hecho leí, que la inquisición española, Open Subtitles قَرأتُ في الحقيقة، للإستقصاءِ الإسبانيِ،
    He leído mucho de gente como Ud. Open Subtitles قَرأتُ عن كلّ الناس الذي يَحْبّونَك.
    Dios mío, He leído antologías con menos autores. Open Subtitles اللورد الجيد، قَرأتُ المختارات الأدبيةَ مَع المُؤلفين المُسَاهِمينِ الأقلِ.
    Soy una gran admiradora del Inspector Dorwell de hecho He leído todos sus libros. Open Subtitles أَنا من انصار المفتشِ دورويل. قَرأتُ كُلّ كُتُبكَ
    Sabes, realmente me gustaría saber qué piensas de este libro que acabo de leer. Open Subtitles تَعْرفُ، في الحقيقة، أنا أَحْبُّ حقاً لمعْرِفة ما تَعتقدُ حول هذا الكتابِ أنا فقط قَرأتُ.
    - Sabías que se marchaba. - Sí, leo los periódicos. Open Subtitles عَرفتَ بأنّها كَانتْ ستغادر البلدةَ نعم، قَرأتُ الصُحُفَ
    Porque he leido que cuando las chicas viven juntas... Open Subtitles لأنني قَرأتُ بأنه عندما تعيش كل الفتيات سوية...
    He leído sobre este color... Open Subtitles المباع في السوق السوداء. أنا فقط قَرأتُ حول هذا اللونِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus