| Okoloma vivía en mi calle y cuidaba de mí como un hermano mayor. | TED | كان أوكولوما يعيش بحينا ويرعاني كأخ كبير. |
| Tiene un amigo llamado Tricky que conoció en campamento de verano y lo siente como un hermano. | Open Subtitles | و الذي قابلته في مخيم صيفي و الذي تراه كأخ |
| Si quieres empezar a actuar como un hermano que se preocupa por mi, genial. | Open Subtitles | إذا أردت البدء في التصرف كأخ الذي يعتني بي فهذا رائع |
| Sé que no ha sido fácil perderme como hermano y como amigo. | Open Subtitles | اعرف أن الأمر لم يكن سهلاً خسارتي كأخ و صديق |
| Le quiero como a un hermano, pero él tiene un juego estúpido. | Open Subtitles | أني أحبه كأخ لي لكن الرجل يتحدث عن لعبة أغبياء |
| ¿ Sabias que Esteban y yo siempre te consideramos un hermanito? | Open Subtitles | ألا تعرفني أنا واستيبان لطالما نظرنا إليك كأخ صغير |
| Eres como un hermano para mí Y en este momento estás alterado. Todos lo estamos | Open Subtitles | فريدي، أعتبرك كأخ لي وأنت مذعور الآن ونحن كلنا كذلك |
| Pero me enviaste un mensaje de texto diciendo que yo era como un hermano. | Open Subtitles | لكنك بعث لي رسالة نصية مفادها أنك تحبني كأخ |
| Siempre te burlabas de mí te mantenías a distancia, pero lo has hecho como un hermano. | Open Subtitles | لم تهتم بما كنت أقول، احتفظت ببعد بسيط لكن فعلتها كأخ. |
| Te traté como una amiga, una confidente, como un hermano de otra madre, | Open Subtitles | لقد عاملتكِ كصديقة، كشخص مُقرب كأخ من أم أخرى |
| Pues te traté como una pieza del rompecabezas y no como un hermano. | Open Subtitles | حسنا كنت اعاملك كانك قطعة من الاحجية وليس كأخ |
| Escucha, no le mentiré a Leslie para que tu quedes como un hermano mejor, ¿Vale? | Open Subtitles | اسمع, انا لن اكذب على ليزلي وذلك لتبدو انت كأخ افضل, حسناً? |
| Él sangró y se murió por él, razón por la cual fuiste traído en este palacio, levantado como un hermano, como un hijo. | Open Subtitles | نزف و مات من أجله لهذا تم إحضارك لهذا القصر و تربيتك كأخ و إبن |
| Vine a Francisco como un hermano, libre de política o estrategias. | Open Subtitles | أتيت لفرانسس كأخ خالياً من الأمور السياسيه و جداول الأعمال. |
| Después de lo que pasó con mis padres... necesitaba a alguien, y tú... eras casi como un hermano mayor para mí. | Open Subtitles | بعد ما حدث مع والداي ..كنت في حاجة لشخص، وأنت كنت تقريبا كأخ كبير لي |
| Lo tratamos como un hermano, porque eso es lo que es. | Open Subtitles | ونعاملك كأخ , لأن هذا ما أنت عليه |
| Eso es bueno, así no tengo que desecharte como hermano mayor. | Open Subtitles | ذلك جيّد، ' لاننى عندها لن اطردك كأخ أكبر. |
| No lo amo como hermano. Lo amo como mujer. | Open Subtitles | أنا لا أحبه كأخ لي أنا أحبه كامرأة |
| He vivido con él, he cazado con él, he luchado a su lado, me ve como a un hermano. | Open Subtitles | لقد عشت معه, اصطدت معه, قاتلت إلى جانبه انه يفكر بي كأخ |
| Hiciste un juramento, y ahora uno de tus hermanos está muerto, así que, ¿por qué debería darte la bienvenida como a un hermano? | Open Subtitles | أٌقسمتَ باليمين والآن واحد من إخوانك قد مات فلماذا أرحب بك كأخ ؟ |
| Era muy agradable para ser un hermanito. | Open Subtitles | و كان لطيفاً كأخ صغير. |
| Me he perdido de ser un hermano para mis hermanos, quienes han todos perecido. | Open Subtitles | تغيبت عن وجودي كأخ لأخوتي الذين لقوا حتفهم جميعا |