Y, bueno... ya sabes lo maravillosamente bien... que se llevan como amigos... | Open Subtitles | و,حسناً وأنت تعلم بالطبع شهرتهم فى كيف أنهم يتواصلون كأصدقاء |
Sí, sólo hemos discrepado como amigos respetando la pureza de los motivos del otro. | Open Subtitles | نعم، و لكن عندما نختلف كأصدقاء و نحترم نقاء دوافع كل منهما |
Sí, pero estamos mejor como amigos que lo que éramos durmiendo juntos. | Open Subtitles | نعم، لكننا أفضل كأصدقاء من أن نكون سويةً على السرير |
Liberamos a aquellos que entendieron que vinimos como amigos, no como enemigos. | Open Subtitles | حررنا الرجال الذين فهموا أننا أتينا كأصدقاء هنا ليس كأعداء |
Este es la única forma que tenemos de pasar tiempo siendo amigos. | Open Subtitles | يا رفاق ,بهذا الشكل سنقضى المذيد من الوقت سويا كأصدقاء. |
Esos Estados esperan actuar como amigos del Presidente de la Conferencia de Examen de 2010. | UN | وتُعرب هذه الدول عن الأمل في أن تتصرف كأصدقاء للرئيس في مؤتمر الاستعراض عام 2010. |
Esos Estados esperan actuar como amigos del Presidente de la Conferencia de Examen de 2010. | UN | وتُعرب هذه الدول عن الأمل في أن تتصرف كأصدقاء للرئيس في مؤتمر الاستعراض عام 2010. |
En tratar a los amigos como extraños y a los enemigos como amigos. | Open Subtitles | ان اعامل الاصدقاء كغرباء والاعداء كأصدقاء |
Así que empezamos a pasar todo este tiempo juntos, como amigos. | Open Subtitles | لذلك بدأنا بقضاء معظم الوقت معاً, كأصدقاء فقط |
Si nos vemos como amigos, mi corazón se romperá | Open Subtitles | لذا عندما نجتمع كأصدقاء قلبي سينكسر ثانية |
Viviremos todos como amigos. | Open Subtitles | إبسط يدك على هذا سنعيش جميعا معا كأصدقاء |
Bueno, salgamos. Pero sólo como amigos. | Open Subtitles | حسنا، سنخرج سويا ولكن كأصدقاء. |
Espero que en algún momento podamos seguir como antes, como amigos. ¿Amigos? | Open Subtitles | آمل فى وقت ما أن نُعَوِّض ما تركناه, كأصدقاء |
Bueno, supongo que podemos ver a otros, pero solo como amigos | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن علينا أن نقابل أشخاصاً آخرين. لكن فقط كأصدقاء. |
Tengo el dinero. Terminamos esto y nos vamos como amigos. | Open Subtitles | لدى المال , نتم الأمر الآن و نفترق كأصدقاء |
Pero hay opciones. Podemos luchar como enemigos o como amigos. | Open Subtitles | ولكن هناك خيارات يمكننا المقاتله كأعداء أو كأصدقاء |
No me importa. Sólo quiero ir contigo. Lo haremos como amigos. | Open Subtitles | لا يهمني, أريد فقط الذهاب معكِ, أعني, سنفعله كأصدقاء, |
Nos dimos la mano, nos despedimos como amigos y cuando di la vuelta el desgraciado me disparó por la espalda. | Open Subtitles | تصافحنا كأصدقاء وعندما استدرت للرحيل ذلك اللعين اطلق النار على ظهرى |
Hey, no será tan horroroso. Es decir, quien sabe, quizá acaben siendo amigos. | Open Subtitles | . مهلاً , لن يكون الأمر بهذا السوء . من يعلم , ربما تنتهون كأصدقاء |
No los necesito. Ahora las tengo a Uds. como amigas. | Open Subtitles | أنا لا احتاجهم أنا عندى الان أنت ياشباب كأصدقاء |
¿Cuándo vas a superar a Jabba para que volvamos a ser amigos? | Open Subtitles | متى ستنهى علاقتك بتلك الفاسقة حتى نعود كأصدقاء من جديد |
- Creo que es mejor que seamos amigos. - Siempre fuimos amigos... | Open Subtitles | أعتقد بأننا أفضل كأصدقاء _ نحن كنا دائما أصدقاء _ |
No, es un puro acto de amistad, Carmelo. | Open Subtitles | ولكن افهم ارجوك فقط كأصدقاء , كارميلو |
Pero no, para todos los que somos Amigos de estos dos grandes países, EE.UU. y China, se puede hacer algo. | TED | لكن، أنظر، بالنسبة لنا جميعاً كأصدقاء هاتين الدولتين العظيمتين، أمريكا والصين، يمكنك أن تفعل شيئاً. |