Mire, Sr. Thorn... esta sesión fue idea de Katherine... así que le animo a que hable con franqueza. | Open Subtitles | اسمع ياسيد ثورن , هذه الجلسة هي فكرة كاثرين لذا أطلب منك أن تتحدث بحرية |
Se llama señorita Katherine Howard. Es pariente lejana del Duque de Norfolk. | Open Subtitles | أسمها الآنسة كاثرين هاوارد إحدى قريبات الدوق نورفولك من بعيبد |
¿Viste cómo se fue Katherine para atrapar a los Csi Phi Pi? | Open Subtitles | ارأيت كيف ذهبت كاثرين للقبض على الساي باي ساي ؟ |
En 1534, Enrique 8º se autonombró cabeza de la Iglesia de Inglaterra luego que el Papa rehusara anular su matrimonio con Catalina de Aragón. | Open Subtitles | في عام 1534، جعل هنري الثامن من نفسه رئيسًا لكنيسة انجلترا بعد رفض البابا لإبطال زواجه من كاثرين من أراغون |
Pero mientras contaba mi historia, de pronto me di cuenta de que no tengo pruebas sólidas contra Catalina. | Open Subtitles | لكن بينما كنت اقول قصتي ادركت فجأة . انه ليس لدي اي دليل ضد كاثرين |
Kathryn Dovey, Iniciativa de dirigentes empresariales en cuestión de derechos humanos (BLIHR) | UN | كاثرين دوفي، مبادرة قادة الأعمال التجارية من أجل حقوق الإنسان |
Sra. Catherine Knight Sands, Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | السيدة كاثرين نايت ساندز، السفيرة فوق العادة والمفوضة، سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Sólo quiero entrar a la Escuela de Derecho y Katherine sabe cómo hacerlo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أدخل الى كلية القانون وبمساهمة كاثرين, سوف أفعل |
Si quieres saberlo, Katherine y yo tendremos sexo esta noche. ¿Estás feliz ahora? | Open Subtitles | إذا وجب أن تعرفي كاثرين وأنا سنقيم علاقة حميمة الليلة أسعيدة؟ |
En este día de todos los santos Su Majestad desea dar gracias a Dios por bendecirlo con tan perfecta compañera como la Reina Katherine. | Open Subtitles | في هذا اليوم من جميع القديسين جلالة الملك يرغب في شكر الرب على بركته له على الصحبة الكاملة للملكة كاثرين |
Recuerda que tú eres uno de los que le ofrecieron a Katherine Howard al Rey. | Open Subtitles | إذا كنت تذكر فقد كنت من بين الذين قدموا كاثرين هاوارد على الملك |
Lady Katherine, no llore porque he venido con una carta de Su Majestad en la que le ofrece su más gentil misericordia. | Open Subtitles | سيدة كاثرين, لا تبكي لقد جئت الى هنا ومعي رسالة من جلالة الملك الذي يقدم لك رحمته الكبيرة والكريمة |
Tú eras uno de esos que ponían a Katherine Howard delante mío. | Open Subtitles | لقد كنت واحدا من أولئك الذين وضعوا كاثرين هوارد أمامي |
Catalina debe de haber localizado el aceite de vitriolo que coloqué en sus aposentos. | Open Subtitles | . كاثرين يجب ان تحدد مكان الزيت .. الذي وضعته في غرفتها |
Solo se casó con Catalina de Aragón para fortalecer la alianza de Inglaterra con España. | TED | تزوج كاثرين من أراغون بغرض تعزيز تحالف إنجلترا مع إسبانيا فقط. |
Ni Juana de Arco, ni Catalina la Grande... ninguna de ellas está aquí | Open Subtitles | لا جوان ، و ليس كاثرين العظيمة لا يوجد أي منهم هنا |
Pero sabes, Kathryn y yo aprendimos lenguaje de signos cuando Daphne llegó a nuestras vidas. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمون، كاثرين و تعلمت لغة الإشارة عندما جاء دافني في حياتنا. |
Kathryn Gordon, economista principal, Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, Francia. | UN | كاثرين غوردون، كبيرة اقتصاديين، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فرنسا |
¿Va todo bien entre tú y Kathryn? ¿Hola? Sí, señor. | Open Subtitles | هل كُلّ شيءُ حَسَناً مَعك و و مع كاثرين مرحباً نعم يا سيدي |
Lady Catherine, tengo entendido, hizo mucho al respecto cuando Mr Collins arribó. | Open Subtitles | أعتقد أن السيدة كاثرين قامت بترتيبه عند وصول السيد كولينز |
Especialmente uno tan afortunado como para gozar de la condescendencia de L. Catherine. | Open Subtitles | خصوصا شخص له من الحظ مايجعله يتمتع بصحبة وكرم السيدة كاثرين. |
Uno eran las memorias de Katharine Hepburn y el otro la biografía de Marlene Dietrich. | TED | وقد كان الأول مذكرات كاثرين هيبورن، والثاني كان السيرة الذاتية لمارلين ديتريش. |
- A ti también. Doctor, ella es Catherine. Catherine, el Dr. Markus. | Open Subtitles | أقدم لك كاثرين يا دكتور يا كاثرين أعرفكِ ب د.ماركوس |
Alianzas entre PNUMA/GRID-Arendal y los pueblos indígenas: cierta experiencia adquirida, Sra. Kathrine Johnsen, PNUMA/GRID-Arendal | UN | الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة/قاعدة بيانات الموارد العالمية - أرندال والشعوب الأصلية: بعض الخبرات المكتسبة، كاثرين جونسين، برنامج الأمم المتحدة للبيئة/قاعدة بيانات الموارد العالمية - أرندال |
sean mis aliados. KS: Gracias. Muy amable. | TED | كاثرين: شكرا جزيلًا، كان ذلك رائعًا. |