Si bien se mantiene el diálogo, la facción Karuna todavía no ha contraído compromisos concretos. | UN | ولا يزال هذا الحوار جاريا إلا أن فصيل كارونا ما زال عليه أن يقدم التزامات ملموسة. |
Al 31 de octubre de 2006, el UNICEF había recibido 164 denuncias de niños reclutados por la facción Karuna. | UN | وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تلقت اليونيسيف 164 تقريرا عن أطفال تم تجنيدهم في فصيل كارونا. |
Evolución del reclutamiento y la liberación de niños por la facción Karuna al 31 de octubre de 2006 | UN | اتجاهات تجنيد الأطفال في فصيل كارونا وإطلاق سراحهم منه حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 |
La Unión Europea tiene intención de vigilar de cerca las actividades del grupo Karuna, y está dispuesta a considerar la posibilidad de utilizar otras medidas. | UN | وينوي الاتحاد الأوروبي أن يبقى أنشطة مجموعة كارونا قيد الاستعراض الوثيق، بهدف النظر في إمكانية اتخاذ خطوات أخرى. |
En el mismo período, la facción Karuna liberó a 80 niños, en comparación con los 14 liberados, en los 11 meses anteriores. | UN | وقد أفرج فصيل كارونا عن 80 طفلا في نفس الفترة، مقارنة بـ 14 طفلا أُفرج عنهم في الأشهر الـ 11 السابقة. |
El promedio de edad de los niños reclutados por la facción Karuna era de 16 años. | UN | وبلغ متوسط عمر الأطفال الذين يجندهم فصيل كارونا 16 عاما. |
Los secuestros se llevaron a cabo principalmente con fines de reclutamiento y se atribuyen al movimiento LTTE y a la facción de Karuna. | UN | وتجري عمليات الاختطاف بالأساس في إطار التجنيد، وتنسب إلى منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير وفصيل كارونا. |
La facción Karuna y los Tigres de Liberación de Eelam Tamil seguían reclutando a numerosos niños. | UN | ولا يزال فصيل كارونا ونمور تاميل إيلام للتحرير يجندان عددا كبيرا من الأطفال. |
La facción Karuna también lanzó ataques contra los Tigres tamiles en Batticaloa. | UN | وشن فصيل كارونا أيضا هجمات على منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير في باتيكالوا. |
Como se indica en el cuadro 6, durante el período que se examina, la edad promedio de los niños reclutados por la facción Karuna era de 16 años. | UN | وقد ناهز متوسط عمر الطفل المجند لدى فصيل كارونا 16 عاماً أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
A la fecha, ni el ala política ni el ala militar de la facción Karuna ha iniciado proceso alguno de verificación de la edad. | UN | ولم تعتمد الأجنحة السياسية أو العسكرية لفصيل كارونا حتى الآن أي إجراءات للتحقق من أعمار الأطفال. |
En algunos casos, esas situaciones han dado por resultado nuevos reclutamientos de niños por la facción Karuna. | UN | وأفضى ذلك في العديد من الحالات إلى قيام فصيل كارونا بإعادة تجنيد الأطفال. |
De esos secuestros, se afirma que 31 fueron perpetrados por la facción Karuna y siete por los Tigres tamiles, y se desconocen los perpetradores de los 45 restantes. | UN | ويزعم أن فصيل كارونا نفذ 31 عملية اختطاف، ونفذ نمور تاميل إيلام للتحرير سبع عمليات اختطاف، في حين ظل مرتكبو أعمال الخطف المتبقية مجهولين. |
De hecho, la facción Karuna ha seguido secuestrando y reclutando niños a lo largo de todo el período que se examina. | UN | وفي واقع الأمر، فقد واصل فصيل كارونا اختطاف الأطفال وتجنيدهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Al parecer, la facción Karuna también ha organizado reuniones en aldeas para identificar a las personas vinculadas a los Tigres tamiles. | UN | ووردت أيضا تقارير عن قيام فصيل كارونا بتنظيم اجتماعات في القرى بهدف تحديد من هم على علاقة بنمور تاميل إيلام للتحرير. |
A los líderes del partido Tamil Makkal Viduthalai Puligal y a la facción Karuna, su ala militar | UN | إلى قيادة تاميل ماكاّل فيدوتالاي بوليغال، وإلى الجناح العسكري التابع لها، المعروف باسم فصيل كارونا |
iv) Asegure la puesta en libertad y el retorno a sus familias de todos los niños secuestrados por la facción Karuna; | UN | ' 4` أن تؤمّن الإفراج عن جميع الأطفال الذين اختطفهم فصيل كارونا وإعادتهم إلى عائلاتهم؛ |
Entre otros posibles autores figuraban las fuerzas de seguridad de Sri Lanka, la policía y el grupo Karuna. | UN | ويشمل الجناة المحتملون الآخرون قوات الأمن السريلانكية والشرطة ومجموعة كارونا. |
La Santa Sede exhortó a las autoridades de Sri Lanka a que investigaran la implicación del grupo paramilitar Facción Karuna en el secuestro de niños para utilizarlos como soldados. | UN | وشجع الكرسي الرسولي سلطات سري لانكا على التحقيق في ضلوع جماعة كارونا شبه العسكرية في اختطاف الأطفال لاستخدامهم جنوداً. |
Los Tigres de Liberación del Ealam Tamil y el grupo Karuna todavía seguían reclutando niños; algunos incluso eran reclutados más de una vez. | UN | ولا تزال منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير ومجموعة كارونا تجندان الأطفال، بل وأعيد تجنيد البعض منهم. |