Reconoció la contribución que aportaban el programa " Kazi Kwa Vijana " de lucha contra la pobreza y el Fondo para el desarrollo de las circunscripciones. | UN | ونوّه المغرب أيضاً بإسهام برنامج " كازي كوا فيجانا " في مكافحة الفقر وكذلك في تحقيق هدف صندوق تنمية الدوائر. |
Asimismo, nos hallamos también en el proceso de creación de puestos de trabajo para los jóvenes a través del programa Kazi Kwa Vijana, de los cuales se beneficiaron más de 300.000 jóvenes en 2010. | UN | كما أننا نواصل تنفيذ برنامج خلق فرص العمل للشباب - برنامج كازي كوا فيجانا - الذي استفاد منه 000 300 شاب في عام 2010. |
Recordando el llamamiento a la igualdad entre todos los seres humanos del poeta bengalí Kazi Nazrul Islam, exhortó a los participantes en la reunión a trabajar aunados en pro del bienestar de la humanidad | UN | ودعا حاضري الاجتماع إلى العمل معا من أجل رفاه البشرية، مستشهدا بدعوة الشاعر البنغالي كازي نصر الإسلام إلى المساواة بين البشر. |
Bill, es solo cuestión de tiempo antes de que Eli intente acercarse al Dr. Casey otra vez. | Open Subtitles | (بيل)، إنها مسألة وقت فقط قبل أن يحاول (إبلاي) الوصول إلى الدكتور (كازي) |
El edificio donde vive el Dr. Casey tiene cámaras muy buenas. | Open Subtitles | بناية الدكتور(كازي) لديها حقا كاميرات ممتازة |
En el segundo de ellos resultaron heridos 26 funcionarios nuestros, entre ellos el Embajador Qazi Humayun, y murió un miembro del personal. Esto es sumamente lamentable. | UN | وقد جُرح في الهجمة الثانية ٢٦ مسؤولا منهم السفير كازي هومايون، وقُتل أحد الموظفين وهذا أمر مؤسف له للغاية. |
Kazzie tiene una porción del pastel. | Open Subtitles | كازي خذ قطعة من الكيك |
Y Paige me ha dicho que vamos a por el rey Kazi. | Open Subtitles | و لقد قالت (بايدج) أننا ( نسعى خلف الملك (كازي |
Mi nombre es Haaziq Kazi. | TED | اسمي حازق كازي. |
Oye, ¿has pensado que a lo mejor tu coleguita Kazi no sabe leer? | Open Subtitles | مهلاً ، هل فكرت أنه ربما صديقنا (كازي) هنا لا يستطيع أن يقرأ ؟ |
Están haciendo una poción para destruir al rey Kazi. | Open Subtitles | هما يعملان على جرعة (للقضاء على الملك (كازي |
Heidi Tagliavini, mi Representante Especial en Georgia, siguió dirigiendo la UNOMIG, y el General de División Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) continuó desempeñando el cargo de Jefe de los Observadores Militares. | UN | 2 - وقد استمرت هايدي تاغليافيني على رأس البعثة ممثلة خاصة لي في جورجيا، وواصل اللواء كازي أشفق أحمد (بنغلاديش) عمله كبيرا للمراقبين العسكريين. |
En conclusión, desearía expresar mi reconocimiento por la tenacidad y la dedicación con que mi Representante Especial, Heidi Tagliavini, el Jefe de los Observadores Militares, General de División Kazi Ashfaq Ahmed, y los hombres y mujeres de la UNOMIG han llevado a cabo sus difíciles y a menudo peligrosas tareas. | UN | 29 - وأود في الختام أن أعرب عن تقديري لما يبدى من ثبات وتفان من جانب كل من هايدي تاغليافيني ممثلتي الخاصة، واللواء كازي أشفق أحمد كبير المراقبين العسكريين، ورجال البعثة ونسائها فيما يضطلعون به من مهام وواجبات تحفها على الدوام الصعوبات والمخاطر الجسام. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, las informaciones proporcionadas por el Sr. Joachim Hütter, Director de la División de Europa y América Latina del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y por el General de División Kazi Ashfaq Ahmed, Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG. | UN | ``واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطتين، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمهما السيد يواخيم هوتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة عمليات حفظ السلام، واللواء كازي أشفق أحمد، كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا ' ' . |
Sr. Kazi (Bangladesh) (habla en inglés): Señor Presidente, para empezar desearía presentar excusas de parte de mi Embajador, por el hecho de no poder estar presente en esta sala, ya que debe presidir otra reunión en este edificio. | UN | تفضل. السيد كازي (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس. بداية، أود إبلاغكم باعتذار سفير بلدي لأنه لا يستطيع البقاء هنا لأن عليه أن يرأس اجتماعاً آخر في هذا المبنى. |
14. Kenya tenía varios programas nacionales de lucha contra la pobreza, como el Programa de estímulo económico de 2009, el programa " Kazi Kwa Vijana " (empleo para los jóvenes) y el Fondo para el desarrollo de las circunscripciones. | UN | 14- ويوجد في كينيا عدة برامج وطنية لمكافحة الفقر، بما في ذلك برنامج الحوافز الاقتصادية لعام 2009، وبرنامج " كازي كوا فيجانا " (توفير فرص العمل للشباب) وصندوق تنمية الدوائر. |
Seguir aplicando las políticas de alivio de la pobreza, en particular mediante el programa Kazi Kwa Vijana, y compartir sus experiencias a este respecto (Botswana); 101.105. | UN | 101-104- مواصلة تنفيذ سياسات التخفيف من الفقر، لا سيما من خلال برنامج " كازي كوا فيجانا " ، وتقاسم خبراتها في هذا الصدد مع بلدان أخرى (بوتسوانا)؛ |
Sé que Casey es un desgraciado pero se supone que lo dejemos con vida. | Open Subtitles | تعرف أن (كازي) منضحة لكننا نريد إبقاءه حيا |
Casey Constance Shea. | Open Subtitles | " كازي كونستانس شي " |
Qazi era la mayor amenaza y ya no es un problema. | Open Subtitles | كازي كان اكبر تهديد والان انه خارج الموضوع |
Kazzie, una palabra. | Open Subtitles | كازي , اريدك في كلمة يا فينس |