ويكيبيديا

    "كالصين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como China
        
    • como las de China
        
    • como la de China
        
    En varios países en desarrollo tales como China, la India y Kenya, las cocinas modernas se han generalizado con una rapidez sorprendente. UN وقد تم بالفعل نشر المواقد الحديثة بسرعة ملحوظة في عدد من البلدان النامية، كالصين والهند وكينيا، على سبيل المثال.
    Por otra parte, como China se orienta cada vez más hacia una economía de mercado, la producción dependerá cada vez más de los precios. UN ومن الناحية اﻷخرى، وفي بلد كالصين يزداد توجهه السوقي، سيكون الانتاج مدفوعاً باﻷسعار بصورة متزايدة.
    Algunos países, como China, elaboraron programas concretos para la mujer rural. UN ووضع بعض البلدان، كالصين مثلا، برامج محددة من أجل نساء الريف.
    Por otro lado, en algunos países del mundo en desarrollo, tales como China y la India, ha habido un crecimiento sostenido. UN غير أن النمو مطرد، من ناحية أخرى، في بعض بلدان العالم النامي، كالصين والهند.
    La correlación positiva entre las tecnologías de la información y las comunicaciones y el crecimiento es otro factor de la notable resistencia demostrada en la actualidad por algunas economías en desarrollo, como las de China, la India y la República de Corea, entre otras. UN كما أن الارتباط الإيجابي بين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والنمو عامل من عوامل المرونة الملحوظة التي ثبت وجودها في بعض البلدان النامية كالصين والهند وجمهورية كوريا، ضمن بلدان أخرى.
    En países como China y la India, por ejemplo, el consumo de petróleo se ha duplicado en el último decenio. UN ففي بلدان كالصين والهند، على سبيل المثال، تضاعف استهلاك النفط في غضون العقد الماضي.
    En países como China y la India, por ejemplo, el consumo de petróleo se ha duplicado en el último decenio. UN ففي بلدان كالصين والهند، على سبيل المثال، تضاعف استهلاك النفط في غضون العقد الماضي.
    Por ejemplo, en países como China, Dominica, Jamaica, Mongolia y Sri Lanka, se han establecido programas ampliados de rehabilitación basados en la comunidad así como la capacitación de padres y trabajadores comunitarios en detección temprana y métodos de estimulación basados en la familia. UN وقد أنشئت، مثلا، في بلدان كالصين ودومينيكا وجامايكا ومنغوليا وسري لانكا برامج إعادة التأهيل المجتمعية الموسعة وتدريب اﻵباء والعاملين في المجتمع المحلي على الكشف المبكر المنزلي وطرق التنشيط.
    No obstante, algunas delegaciones, como China, la India y el Pakistán, consideraron que no podían aceptar el proyecto de texto como base de las negociaciones y expresaron la opinión de que el texto de trabajo debería seguir siendo el documento de base. UN إلا أنه كان من رأي بعض الوفود، كالصين والهند وباكستان، أنها لا تستطيع قبول مشروع النص كأساس للمفاوضات وأبدت وجهة نظر مفادها أنه ينبغي أن يظل النص المتداول بمثابة الوثيقة الأساس.
    Estas actividades han sido de utilidad para países miembros como China, en forma de un proyecto sobre un centro de educación por televisión en el ámbito agrícola y rural, así como Zimbabwe, en forma del proyecto sobre la Universidad a Distancia de Zimbabwe. UN وقد عادت هذه الأنشطة بالفائدة على بلدان أعضاء كالصين من خلال مشروع يتعلق بانشاء مركز ارسال تليفزيوني للتعليم الزراعي والريفي، وزمبابوي من خلال مشروع جامعة زمبابوي المفتوحة.
    Un aumento de la prevalencia del VIH en Asia, por pequeño que fuera, especialmente en países muy poblados como China, la India e Indonesia, podría hacer aumentar drásticamente el número de huérfanos del SIDA. UN وتكفي مجرد زيادة طفيفة في معدل انتشار الإيدز في البلدان المكتظة بالسكان، كالصين والهند وإندونيسيا، كي يرتفع عدد أيتام الإيدز ارتفاعا جذريا.
    Tienden a invertir en la región de Asia, centrándose principalmente en destinos de costos reducidos como China, Indonesia, Malasia, Tailandia y Viet Nam. UN فهي تنزع إلى الاستثمار ضمن المنطقة الآسيوية، وتركِّز في المقام الأول على بعض الوجهات التي تنخفض فيها التكاليف كالصين وإندونيسيا وماليزيا وتايلند وفييت نام.
    Si bien las experiencias de los países varían, algunos países como China y la India han liberalizado recientemente su marco normativo para alentar a sus empresas a invertir en el extranjero. UN ورغم أن تجارب البلدان متباينة، فإن بعض البلدان كالصين والهند قامت مؤخراً بتحرير بيئتها السياساتية بغية تشجيع مشاريعها على التوجه نحو الخارج.
    El mecanismo de cooperación de esta propuesta de base comunitaria tiene el apoyo de países como China y Venezuela, y de muchos países de la subregión. UN وتُدمج آلية التعاون في إطار هذا المقترح المجتمعي دعم بلدان كالصين وفنزويلا، فضلاً عن بلدان عديدة من المنطقة دون الإقليمية.
    La importancia creciente de los nuevos donantes, como China y la India, significa para los países beneficiarios que ellos participan cada vez más en el diálogo y la adopción de decisiones sobre el desarrollo. UN إن الأهمية المتزايدة لبروز مانحين جدد، كالصين والهند، في البلدان المتلقية، يعني تزايد مشاركتهم في حوار التنمية وفي اتخاذ القرارات.
    Estas formas de asociación se están convirtiendo en fuentes cada vez más importantes de financiación debido a que países en desarrollo afectados como China, el Brasil, la India y Sudáfrica son donantes incipientes. UN وهذه الأنواع من الشراكات ما برحت تشكل مصادر تمويل متزايدة الأهمية، نظراً لأن البلدان النامية المتضررة، كالصين والبرازيل والهند وجنوب أفريقيا، صارت بدورها جهاتٍ مانحةً ناشئة.
    Varios países en desarrollo grandes como China y la India han experimentado un crecimiento espectacular en el último decenio, lo que los ha convertido en motores del crecimiento de la economía mundial. UN فشهد عدد من البلدان النامية الضخمة كالصين والهند نمواً باهراً خلال العقد الماضي، الأمر الذي جعلها محركاً لنمو الاقتصاد العالمي.
    La salida de IED de la región aumentó, y nuevos inversores, como China y la India se sumaron a las principales economías asiáticas existentes, por ejemplo, Malasia, Singapur y la Provincia china de Taiwán. UN وقفز الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من الإقليم قفزة كبيرة، مع انضمام مستثمرين جُدد كالصين والهند إلى اقتصادات المنشأ الآسيوية الرئيسية القائمة حالياً، كمقاطعة تايوان الصينية وسنغافورة وماليزيا.
    Las disparidades de ingresos siguen siendo un importante problema para muchos países, incluso para los de rápido crecimiento y numerosa población como China y la India. UN ولا تزال التباينات في الدخل تمثل تحديا رئيسيا للعديد من البلدان، حتى للبلدان السريعة النمو والكثيفة السكان كالصين والهند.
    Esta correlación positiva entre las tecnologías de la información y las comunicaciones y el crecimiento también ha contribuido a la notable capacidad de recuperación demostrada durante este período por algunas economías en desarrollo, como las de China, la India y la República de Corea y, en menor medida, el Brasil. UN 10 - ويعد هذا الارتباط الإيجابي بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا عاملا في المرونة الكبيرة التي أبدتها بعض الاقتصادات النامية كالصين والهند وجمهورية كوريا وإلى مدى أقل البرازيل خلال هذه الفترة.
    Economías de rápido crecimiento, como la de China, han obtenido éxitos cada vez mayores en el intento de separar el crecimiento económico del uso de la energía, reduciendo la intensidad de las emisiones en sus economías. Pero hay que hacer más. UN فهناك اقتصادات سريعة النمو، كالصين مثلاً، تحقق نجاحاً متزايداً في إزالة اعتماد النمو الاقتصادي على استخدام الطاقة، مما يقلل من كثافة الانبعاثات في اقتصاداتها ولكن ثمة حاجة إلى فعل المزيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد