Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Y le dije a Woody: "Camus no es bululú y Sartre no es desastre". | Open Subtitles | ثم قلت لوودي آلان: حسناً، كامو يستطيع عملها، لكن سارتر هو الأذكى |
Al pronunciar estas palabras, no puedo dejar de pensar en una frase del escritor francés Albert Camus: | UN | ولا يسعني، ان أقول هذا، إلا أن أفكر بكلمات الكاتب الفرنسي ألبير كامو: |
La habilidad secreta de Kamui, el ataque Espada Corta-cepillo Mutación-Doble | Open Subtitles | (المهارة السرية لـ (كامو القطع بالسيف عن طريق الطفرة المزدوجة |
Es el hermano de Kammo y han venido a conocerte desde la India muy ricos y con salud. | Open Subtitles | أنه أخو كامو و عائلته جاءوا خصيصا من الهند لمقابلتنا أصحاء و أغنياء |
Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Excmo. Sr. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Hace 50 años Albert Camus observó que por primera vez en la historia la humanidad había hecho del suicidio colectivo una posibilidad concreta. | UN | والمخاطرة كبيرة، فقبل خمسين سنة قال ألبير كامو أنه ﻷول مرة في التاريخ جعلت البشرية الانتحار الجماعي إمكانية واضحة. |
Pero un gran escritor francés, Albert Camus, dijo: | UN | ولكن كما قال الكاتب الفرنسي العظيم ألبير كامو: |
En lugar de un Sísifo desesperado, Camus lo imaginó afrontando su destino con valor cada vez que bajaba por la colina para volver a subir la roca. | TED | بدلًا من اليأس، يتخيل كامو تقبّل سيزيف لمصيره بتحدٍ بينما ينزل أسفل التلة ليبدأ بدحرجة الصخرة لأعلى مجددًا. |
Camus dijo que las mujeres son todo lo que sabremos del paraíso en la Tierra. | Open Subtitles | قال كامو بأنّ النساء كلّ بأنّنا أبدا سنعرف الفردوس على الأرض. |
viendo el acto incomprensible del hombre de cortar la pierna del caballo, el instinto de Kamui respondió. | Open Subtitles | فعل الرجل غير مفهوم من قطع ساق الحصان (تحركت غريزة (كامو |
La ultramarina, y el infeliz despreocupado Hanbei estaban metiéndose en el corazón de Kamui | Open Subtitles | البحر أزرق اللازوردي وراحة بال (هانبي) التي بلا نهاية (كانت تتسرب إلى قلب (كامو |
Pero desde hoy, Kammo, Vimmo y yo, Lajjo... ¡Hola! | Open Subtitles | ولكن اليوم كامو وفيمو وانا لاجو |
En septiembre de 2009 se les concederán créditos para que compren ganado ' , afirma Kamo Martirosyan. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2009، سيمنحون ائتمانات لشراء المواشي " ، كما جاء على لسان كامو مارتيروسيان. |
Los niños nacieron del mismo donante de esperma el número 562 del banco de esperma Khamu. | Open Subtitles | أنجب كل الأطفال من نفس المتبرع بالمنيّ المتبرع 562 من بنك كامو |