Los gerentes trataron de localizar nuestras cámaras. | TED | شيئ واحد حاول المدراء القيام به كان تعقب كاميراتنا. |
Tenemos que ir allí con nuestras cámaras y mirarlos. | TED | يجب أن نذهب هناك ونستخدم كاميراتنا لكي ننظر إليهم |
Y como activistas, hubiéramos tomado nuestras cámaras Polaroid, hubiéramos tomado su foto, hubiéramos esperado 90 segundos, y le hubiéramos entregado su fotografía. | TED | و كنشطاء حقوقين كنا نأخذ كاميراتنا من نوع بولارويد, و نلتقط صورتها , و بعدها ننتظر لمدة تسعون ثانية , ثم نعطيها الصورة |
De ida, pasamos por la Tierra y tomamos algunas fotos para probar las cámaras. | TED | و في طريقنا ، مررنا بالقرب من الأرض، و التقطنا بعض الصور للتحقق من كاميراتنا. |
Nuestras cámaras se centran principalmente en los hombres que a menudo terminan involucrados en las escenas más polémicas que encontramos tan irresistibles en las noticias. | TED | تركز كاميراتنا بشكل كبير على الرجال الذين غالباً ما ينتهي بهم المطاف في مشاهد المواجهة التي نحسبها مثيرة بالنسبة لدائرة أخبارنا. |
Podemos olvidar traer con nosotros nuestras cámaras digitales dondequiera que vayamos, pero muy pocos olvidamos nuestros teléfonos. | TED | قد نغفل عن حمل كاميراتنا الرقمية معنا أينما ذهبنا ،لكن الأقلية القليلة منا تنسى حمل هواتفها |
Entonces, ¿es posible que nuestros ojos, nuestras cámaras... vean más de lo que nuestro cerebro... tiene la capacidad de proyectar conscientemente? | Open Subtitles | فإذن من الممكن أن أعيننا.. كاميراتنا.. ترى أكثر مما لدى دماغنا.. |
El ex presidente del banco mundial, Wolfensohn, sarcásticamente se fijó ante nuestras cámaras. | Open Subtitles | الرئيس السابق للبنك الدولي،جيمس ولفنسون،يحدق في كاميراتنا. |
Nuestra cámaras, por supuesto, han salido en gran número a las calles del Reino Unido esta noche. | Open Subtitles | وقد انتشرت كاميراتنا بالطبع في كافة أرجاء المملكة المتحدة الليلة |
Hickey roba todo lo que pueda cargar en sus manos incluyendo, aparentemente, una de nuestras cámaras. | Open Subtitles | هيكي يسرق أي شي تقع عليه يديه بما في ذلك على ما يبدو, إحدى كاميراتنا |
Nuestras cámaras de seguridad sólo graban lo que sucede en la sala y en la bóveda... no grabamos los pasillos | Open Subtitles | كاميراتنا الأمنية فقط تسجل ما يحدث بالطوابق والقبو نفسه نحن لا نسجل الممرات |
A través de nuestras cámaras, experimentarán directamente mi curación, desde los preparativos de la cirugía a los procedimientos postoperatorios y posteriores. | Open Subtitles | ستختبرون من خلال كاميراتنا مرحلة علاجي من المصدر مباشرة من التحضير إلى الجراحة و العلاج بعد الجراحة و ما بعده |
Le di acceso a los policías a todas de nuestras cámaras de seguridad, excepto estas. | Open Subtitles | أعطيتُ الشرطة الوصول ،إلى كُلّ كاميراتنا الأمنية ما عدا هذه |
Grabación de una cámara de la ciudad. ¿Por qué querrías acceso a nuestras cámaras? Sólo una en particular. | Open Subtitles | لقطات من كاميرا ذات الضوء الازرق ولماذا تريدين لقطات من كاميراتنا المعادية للعصابات؟ |
Nuestras cámaras trataron de hablar con él. | Open Subtitles | حاولت كاميراتنا التواصل معه في مطلع هذا الأسبوع. |
Imágenes en vivo de lo que sucede en la plaza Tahrir ahora pero no podemos porque nos han quitado las cámaras. | Open Subtitles | صورة حية لما يحدث في ميدان التحرير الآن, ولكننا لانستطيع ذلك لإن كاميراتنا تم إسقاطها. |
Le dije que grabamos todo con nuestra cámaras térmicas, ya sabes. | Open Subtitles | فقط أخبرتها أننا نسجلنا كل ما حدث على كاميراتنا الحرارية، كما تعلم. |
Vamos a colocarlos alrededor de la base. Carga inalámbricas, como nuestras cámaras principales. | Open Subtitles | سوف أضعها حول القاعدة الرفع اللاسلكي سيكون مثل كاميراتنا الأساسية |
Ya está. Voy a comprobar nuestra habitación por si hay cámaras. | Open Subtitles | حسن , سأذهب لأبحث عن كاميراتنا في الغرفه |
Jimmy tomó una foto de su pene en cada una de nuestras cámaras descartables. | Open Subtitles | جيمي أخذ صورة لنفسه بكل كاميراتنا الخاصة للإستعمال لمرة واحدة |
Este asistente de Bilderberg se mofó ante nuestra cámara. | Open Subtitles | هذا العضو فى بلدربيرغ يسخر من كاميراتنا. |