ويكيبيديا

    "كان ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo que
        
    • que sea que
        
    • cosa que
        
    • que sea lo
        
    • que él
        
    • que haya
        
    • que esté
        
    • que estés
        
    • como
        
    • que le
        
    • era
        
    • cualquier cosa
        
    • todo lo
        
    • no importa qué
        
    Luego el hombre consiguió lo que pretendía --lo que fuera que ella le impedía obtener-- y se marchó tranquilamente. TED بعد ذلك حصل على ما كان يريده، أياً كان ما كانت تحجبه، ومضى في طريقه سعيداً.
    Quizá quería mezclar el chocolate con la vainilla, pero fuera lo que fuera, TED وحاولت مزج الشوكولا مع الفانيلا أو أيًا كان ما كانت تفعله.
    Por lo tanto, debemos complementar lo que el algoritmo nos diga con intuición y buscando personas con diversos antecedentes y perspectivas. TED لهذا يجب علينا أن نُلحق أيًّا كان ما تخبرنا به الخوارزمية بحدْس وبحث عن أشخاص بخلفيّات ورؤى متنوعة.
    Tal vez. Pero lo que sea que haya pasado, su reacción no fue apasionada. Open Subtitles محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب
    Cualquier cosa que hicieran, la resiliencia de la Tierra pronto sanaba la actividad humana. TED أياً كان ما استطاعوا فعله، فإن مرونة الأرض ستشفي الأنشطة البشرية قريباً.
    No importa lo que hagas, nunca apartes tu vista de ese bolso. Open Subtitles مهما كان ما تفعله, لا تبعد هذه الحقيبة عن نظرك
    No sé lo que sientes, pero hiciste lo que debías. Lo sé. Open Subtitles أيا كان ما تشعر به الآن لقد قمت بالشيئ الصحيح
    Piensa lo que quieras, yo puedo irme de aquí pero tu nunca lo harás. Open Subtitles مهما كان ما تفكّر به سأخرج من هنا وأنت لن تخرج أبداً
    Pero incluso si fuera cierto ... debe haber algo en lo que seas bueno ... y no me lo dices. Open Subtitles حتى لو كان ما تقوله صحيح فإنه لابد من شئ تجيده بشكل ممتاز ولا تريد إخباري به.
    Si lo que dices es cierto, ya no puedes salvarla. Es demasiado tarde. Open Subtitles لو كان ما قلته صحيحاً إذا لن تنقذها, لقد تأخرت كثيراً
    Entre la coca, el vodka y lo que carajo más se metiera al brazo... Open Subtitles ما بين الكوكا و الفودكا أو أياً كان ما يجرعه إلى حلقه
    Y no quiero mezclar el trabajo con lo que sea que hago en casa. Open Subtitles وأنا لا أُريدُ خَلْط العملِ مَع أياٌ كان ما أعمله في البيت.
    Bueno, sea lo que sea que hagan, mejor que lo hagan pronto. Open Subtitles حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا.
    lo que sea que me pase, quiero que tengas una buena vida. Open Subtitles مهما كان ما سيحدث لي أريدكِ أن تعيشي حياة سعيدة
    Así que, lo que vayas a hacer, mejor que lo hagas rápido. Open Subtitles أيا كان ما تعتزم فعله ، حريّ بك أن تُسرِع
    Así que, cualquier cosa que estés haciendo, si pudieras estar aquí por favor. Open Subtitles لذا مهما كان ما تفعله إن أمكنك أن تأتي هنا أرجوك
    Bueno, seguro que, sea lo que sea, que hayas hecho... lo superará. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد أنه مهما كان ما فعلتيه، سوف يتجاوزه.
    Sea lo que sea que él quiera, será mejor que lo hagas. Open Subtitles مهما كان ما يريد منك فعله، من الأفضل أن تفعله.
    Sólo saca la maldita cosa de mi vista, pero te lo advierto, Stross, lo que sea que esté pasando, guárdalo en tu laboratorio. Open Subtitles فقط أبعد هذا الشيء اللعين عن ناظري، ولكني أحذرك يا ستروس، مهما كان ما يجري، احتفظ به لنفسك في مختبرك
    lo que sea que marcó el hueso era duro, como un palo. Open Subtitles أياً كان ما ثقب العظام فقد كان قاسياً، مثل العصا
    Si el saber convencional sobre nutrición había fallado conmigo, ¿era posible que le estuviera fallando a alguien más? TED إذا كان ما هو متعارف عليه من الحقائق حول التغذية قد خذلتني، فهل من الممكن أن تكون قد خذلت غيري؟
    Significa que todo lo que no quisiste, vino a parar aquí, incluso tus pensamientos y las cosas que no hiciste sucederán aquí. Open Subtitles ذلك يعني. أياً كان ما لم تريده سوف يأتي إلى هنا حتى أفكارك و الأشياء التي لم تقم بها
    no importa qué hiciste podemos arreglarlo, ¿de acuerdo? TED مهما كان ما فعلته، يمكننا التعامل مع ذلك، حسنًا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد