| Si fue su exhalación final la sangre debe de ser de la persona que estaba con ella cuando murió. | Open Subtitles | إذا كان آخر زفير لها إذن فالدمّ يعود للشخص الذي كان معها قبل أنْ تموت أجل |
| Dice que regresé enseguida y que estaba muy molesto que mi madre estaba enferma y mi padre estaba con ella esperando una ambulancia. | Open Subtitles | قالت أني عدتُ فوراً وكنتُ منزعجاً كثيراً بأن أمي كانت مريضة وأن أبي كان معها بانتظار الاسعاف عندما رجعنا أنا وتامي |
| Lo hizo quien estaba con ella cuando tuvo la sobredosis. | Open Subtitles | هذا ما لا أفهمه. بالكاد هو من كان معها آن تجرعت الجرعة الزائدة من المُخدر. |
| estuvo con ella por dos horas tratando de sacarle dinero. | Open Subtitles | لقد كان معها لمده ساعتين يحاول استخلاص المال منها |
| Apereció un testigo para contarme que estuvo con ella la noche de los asesinatos. | Open Subtitles | شاهد تقدم ليخبرني بأنه كان معها ليلة الجرائم. |
| Ella tenía el abrecartas, y la mataste con eso. | Open Subtitles | ، كان معها فاتحة الرسائل . و قد قتلتها بواسطتها |
| La primera vez que me drogué fue con ella. | Open Subtitles | في أوّل مرّة حصلتُ فيها على النشوة، كان معها. |
| El cabo que estaba con ella cuando le dispararon. | Open Subtitles | الجندي الذي كان معها حين أطلق عليها النار |
| El compañero, el otro policía, uno que dijo que estaba con ella. | Open Subtitles | الشريك, الشرطي الآخر الشخص الذي قال بأنها كان معها |
| Rebecca va a decir que mi padre estaba con ella esa noche, no peleando en un garaje con Derek. | Open Subtitles | ريبيكا ستقول ان أبي كان معها ذلك الليلة ليس يتشاجر في الورشه مع ديرك |
| lo cual ella dice que no ocurrió y Poirot estaba con ella. | Open Subtitles | السيدة اوليفر او اى شخص قامت هى باعطائه مفتاحها والذى قالت انه لم يحدث وان بوارو كان معها |
| Quizá... estaba con ella, y si ella estaba ahí, entonces... quizá podría decirme... simplemente necesito saber que mi padre no murió odiándome. | Open Subtitles | .. ربما كان معها .. وانا كانت معه ، عندئذ |
| Y la única razón por la que él estaba con ella en primer lugar fue por que Archie le había prestado el coche toda la noche. | Open Subtitles | والسبب الوحيدهو انه كان معها في المكان الاول لأن ارشي قد استعار منه السيارة |
| Aún no sabemos por qué estaba ahí arriba sin supervisión o qué "paciente frágil" estaba con ella. | Open Subtitles | نحن مازلنا لا نعرف لماذا كانت هناك بدون مراقبة او من هو المريض الضعيف الذي كان معها وقتها |
| estuvo con ella en la fiesta de aniversario. | Open Subtitles | كان معها في حفلة الذكرى السنويّة طوال الليل. |
| Esto prueba definitivamente que estuvo con ella la noche que murió. | Open Subtitles | هذا أثبات قاطع أنه كان معها ليله وفاتها. |
| Por lo que sabe mi madre, mi padre estuvo con ella toda la noche. | Open Subtitles | علي حد علمها أن أبي كان معها طوال الليلة |
| Ella tenía un arma, pero la acorralaron. | Open Subtitles | كان معها مسدس، لكنّهم تكالبوا عليها. |
| La última vez que me drogué fue con ella. | Open Subtitles | وآخر مرّة حصلتُ فيها على النشوة، كان معها. |
| tenía un Módulo Orbital y una plataforma de aterrizaje equipada con instrumentos robóticos de prueba. | Open Subtitles | كان معها المعدات المدارية ومعدات الهبوط ومزودة بآلات إختبار روبوتية |
| La única persona que pudo hacerlo fue la que iba con ella. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي أمكنه فعلها إذاً الشخص الذي كان معها في العربة, الأم |
| Tomó una sobredosis y quien la acompañaba no hizo nada más que envolverla y tirarla. | Open Subtitles | تناولت جرعة فائقة والذي كان معها لم يفعل شيئاً سوى لفّها والتخلّص من جثتها |
| Pensé que podría ver si lo llevaba con ella | Open Subtitles | ظننتُ أنّي ربّما أستطيع أن أرَ لو كان معها |