Y creo que hay cuatro tipos principales y el primer tipo que quiero describir es investigando lo muy grande. | TED | وأظنّ أنّ هناك أربعة أنواع رئيسية، أوّل نوع أرغب في وصفه سبر ما هو كبير جداً. |
Chico, ¿no sabes que eres muy grande para un libro de colorear? | Open Subtitles | يافتى ، ألا تعلم أنك كبير جداً على كتب التلوين؟ |
Para tu consuelo, tiene la polla tan grande que te lastima la espalda. | Open Subtitles | إذا كان ذلك أى موأساه, قضيبه كان كبير جداً وأذى مؤخرتى. |
En 20 años serás demasiado viejo para ella. | Open Subtitles | بعد عشرين عام من الآن ستكون كبير جداً عليها |
La firma del tratado y su ratificación por un gran número de Estados contribuirán a reforzar el régimen internacional de no proliferación. | UN | إن توقيع المعاهدة وتصديقها من قِبَل عدد كبير جداً من الدول سوف يساعد على تعزيز نظام عدم الانتشار الدولي. |
Paralelamente, un número muy elevado de extranjeros residentes en el Iraq se vieron también obligados a huir. | UN | كما اضطر للفرار عدد كبير جداً من اﻷجانب المقيمين في العراق. |
¿Piensas que es muy viejo? ¡Por favor! Mi novio tiene un bicentenario. | Open Subtitles | أنت تعتقد إنه كبير جداً لإنه يكون حساس من فضلك , صديقى كان عنده الذكرى المئوية الثانية |
Sí, amigos, tengo algo bastante grande... para encendernos hoy. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء لدي شيء كبير جداً لبداء يومنا |
Su cuenta muy grande, y nosotros somos dependa de su sociedad de la abertura | Open Subtitles | مجموع الاهداف كبير جداً.. ونحن نعتمد على رفيقك الذي يسد الثغرات ويساعدك.. |
Esa cosa es muy grande. Me sorprende que nadie la haya encontrado. Tienes razón. | Open Subtitles | ذلكَ الشيء كبير جداً أنا متفاجئ أنَّهُ لم يعثر عليهِ أحد بعد |
Sí, pero él tenía un ejército muy grande a su espalda esta vez. | Open Subtitles | نعم، لكنه كان لديه جيش كبير جداً في عودته هذه المرة. |
Formaban parte de una columna muy grande, de unas 15.000 personas, que se dirigía de la ciudad hacia el territorio del Gobierno de Bosnia. | UN | وشكلوا جزءاً من طابور كبير جداً يضم نحو ٠٠٠ ٥١ شخص خرجوا من المدينة باتجاه اﻷراضي التي تسيطر عليها الحكومة البوسنية. |
Formaban parte de una columna muy grande, de unas 15.000 personas, que se dirigía de la ciudad hacia el territorio del Gobierno de Bosnia. | UN | وشكلوا جزءاً من طابور كبير جداً يضم نحو ٠٠٠ ٥١ شخص خرجوا من المدينة باتجاه اﻷراضي التي تسيطر عليها الحكومة البوسنية. |
No tiene tanto pelo... y... su cabeza es tan grande que no puede usar sombreros. | Open Subtitles | وليس لديه الكثير من الشعر برأسه ورأسه كبير جداً لدرجة أنه لا يستطيع أرتداء القبعات |
Y la verdad, para ser tan grande no trae mucho equipo al sur de la frontera. | Open Subtitles | ان علي ان اقول لرجل كبير جداً انه ليس من أقصى الجنوب |
Soy demasiado viejo para estos líos. | Open Subtitles | أنا كبير جداً لأخلط هذه الأشياء مرة أخرى |
Entonces él era un gran hombre. Él tuvo un gran, gran sueño. | TED | لذلك كان كينج رجلا عظيما. كان لديه حلم كبير جداً. |
Paralelamente, un número muy elevado de extranjeros residentes en el Iraq se vieron también obligados a huir. | UN | كما اضطر للفرار عدد كبير جداً من اﻷجانب المقيمين في العراق. |
Ted, tienes 30, eres muy viejo para actuar de esa forma. | Open Subtitles | تيد ، انت في الثلاثين إنك كبير جداً لتتصرف هكذا |
es demasiado grande para una persona... Con los impuestos... | Open Subtitles | إنه كبير جداً بالنسبة لفرد واحد ، ناهيك عن الضرائب |
De los que están en posición de debilidad, solo el 60%. Es una enorme diferencia. | TED | وعندما تكون في وضعيات القوة الضعيفة فقط 60 بالمائة. وهذا فرق كبير جداً |
Pero es un frasco muy pequeño de perfume y unas bananas muy grandes. | Open Subtitles | لكنّها قارورة عطر صغيرة جداً و الموز كبير جداً |
Con un chico... demasiado mayor, para ser un niño... demasiado joven, para ser un hombre. | Open Subtitles | بفتى.. كبير جداً على أن يكون طفلاً.. صغير جداً على أن يكون رجلاً.. |
Eso fue suficiente para embarcarme en una realmente grande. | Open Subtitles | كان هذا كافي ليرسل لي واحد كبير جداً |
¿Piensas que sus zapatos son demasiado grandes para sus pies? | Open Subtitles | تُفكّرُ أحذيتَه هَلْ كبير جداً لأقدامِه؟ |
La importancia de este requisito consiste en que el reclamante debe demostrar que había una probabilidad muy elevada de que el Contrato hubiera sido rentable en su conjunto. | UN | وأهمية هذا الاشتراط هي أنه يجب على صاحب المطالبة أن يبرهن أنه كان هناك احتمال كبير جداً لأن يكون العقد مربحاً ككل. |