ويكيبيديا

    "كتيبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un folleto
        
    • un manual
        
    • folletos
        
    • manuales
        
    • publicó
        
    Además, la FIAS preparó un folleto sobre medidas de protección personal y lo distribuyó entre todos los altos funcionarios. UN علاوة على ذلك، أعدت القوة الدولية كتيبا يتضمن تدابير الحماية الفردية ووزعته على جميع كبار المسؤولين.
    Además, la Fuerza ha preparado un folleto sobre medidas de protección personal, que en breve se distribuirá a todos los funcionarios superiores. UN علاوة على ذلك، أعدت القوة كتيبا عن تدابير حماية الأفراد، سيجري توزيعه على كبار المسؤولين كافة في المستقبل القريب.
    El Gobierno había publicado un folleto sobre la ley aplicable, las medidas para prevenir el hostigamiento y la tramitación de las denuncias. UN وقد أصدرت الحكومة كتيبا عن هذا القانون، والخطوات التي ينبغي اتخاذها لمنع المضايقة الجنسية، وكيفية معالجة الشكاوي.
    El orador dijo que se publicaría pronto un manual para los organismos colaboradores en la ejecución; figurarían en esta publicación directrices sobre gastos generales y gastos administrativos. UN كما أشار الى أن كتيبا للشركاء المنفذين سيصدر قريبا؛ وسيتناول المبادئ التوجيهية بشأن التكاليف العامة والادارية.
    Los dirigentes del Foro tomaron nota de que la secretaría habría de publicar en 1997 un manual sobre las políticas de inversión de los países insulares del Foro. UN ولاحظ القادة أن اﻷمانة ستنشر في عام ٧٩٩١ كتيبا عن السياسات الاستثمارية لبلدان المنتدى الجزرية.
    Ha publicado un manual actualizado sobre seguridad y vigila las amenazas efectivas y potenciales que pesan sobre la seguridad de los funcionarios sobre el terreno. UN وأصدرت كتيبا مستكملا لﻷمن وتقوم برصد التهديدات المحتملة والفعلية ﻷمن الموظفين في الميدان.
    Además, el Centro de Investigaciones, Documentación e Información había publicado un folleto para difundir el contenido de la Convención en las escuelas. UN وإضافة الى ذلك، أصدر مركز البحوث والتوثيق واﻹعلام كتيبا للتعريف في المدارس بمحتويات الاتفاقية.
    La Oficina también preparó un folleto que fue ampliamente distribuido y una hoja informativa al respecto. UN كما أصدر المكتب كتيبا ونشرة عن هذا الموضوع وزعا على نطاق واسع.
    Además, el Centro de Investigaciones, Documentación e Información había publicado un folleto para difundir el contenido de la Convención en las escuelas. UN وإضافة الى ذلك، أصدر مركز البحوث والتوثيق واﻹعلام كتيبا للتعريف في المدارس بمحتويات الاتفاقية.
    Durante la visita, la Misión publicó y difundió ampliamente un folleto titulado “Impunidad e indemnización, el proyecto de principios de las Naciones Unidas”. UN وخلال الزيارة، نشرت البعثة كتيبا بعنوان " الإفلات من العقاب والتعويض: مشروع مبادئ للأمم المتحدة " ووزعته على نطاق واسع.
    En 1999, el Ministerio publicó un folleto dedicado a la mujer que desea incorporarse en su personal. UN وفي عام 1999، نشرت الوزارة كتيبا بوجه خاص للنساء المتقدمات لشغل وظائف فيها.
    Preparó igualmente un folleto explicativo de su mandato y de sus funciones en el país, destinado a la sociedad en general. UN وأعد كذلك كتيبا للجمهور شرح فيه ولايته ووظائفه في البلد.
    El Ministerio ha publicado un folleto sobre la igualdad entre los géneros para su distribución entre los padres. UN ونشرت كتيبا عن المساواة بين الجنسين لتوزيعه على الآباء.
    A fin de ofrecer a los Estados ribereños orientación científica y técnica adicional que les ayude a preparar sus presentaciones, la Comisión ha decidido elaborar el año próximo un manual en forma de flujograma. UN وبغية توفير المزيد من التوجيه العلمي والتقني لمساعدة الدول الساحلية في جميع مراحل عملية إعداد الطلب، قررت اللجنة أن تعد في العام القادم كتيبا على هيئة خريطة لسير العمل.
    En Belice, por ejemplo, se ha publicado un manual sobre el cáncer de mama y de cuello de útero para educar a las mujeres y ofrecer aliento a las personas que padecen de cáncer. UN فقد أصدرت بليز، مثلا، كتيبا عن سرطان الثدي وعنق الرحم لتثقيف المرأة وتعزية الأشخاص المصابين بالسرطان.
    La OCDE creó un equipo internacional a fin de determinar las prácticas idóneas para la medición de la economía no observada, y en 2002 publicó un manual sobre su medición. UN وقد شكلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فريقا دوليا لتحديد الممارسات الفضلى لقياس الاقتصاد غير الملحوظ، ونشرت في عام 2002 كتيبا عن قياس هذا الاقتصاد.
    En ese contexto, la Organización de Abogadas de Kenya preparó, en colaboración con la policía, un manual de directrices para los policías que ya se está utilizando. UN وفي هذا الصدد، وضعت منظمة المحاميات في كينيا بالتعاون مع الشرطة كتيبا يقدم المبادئ التوجيهية لضباط الشرطة، ويجري العمل به في الوقت الراهن.
    El Japón ha introducido un manual de salud maternoinfantil en algunos países asiáticos. UN وأعدت اليابان كتيبا لصحة الأمهات والأطفال في بعض البلدان الآسيوية.
    El Organismo también ha publicado un manual de instrucción en forma de libro y de vídeo. UN وقد أصدرت الوكالة أيضا دليلا لعملية التوجيه يتضمن كتيبا وشريط فيديو.
    ONU-Hábitat publicó un manual para la gestión de los ciclos de proyectos y programas. UN ونشر موئل الأمم المتحدة كتيبا حول إدارة دورة المشاريع والبرامج.
    Se publicaron 363 carteles, 154 anuncios, 42.000 folletos y 55.000 cuadernillos en apoyo de los desplazados internos y del regreso UN تم نشر 363 ملصقا و 154 لوحة إعلانية و 000 42 كراسة و 000 55 كتيبا لدعم المشردين داخليا والعائدين
    En el período que abarca el presente informe se distribuyeron 14 distintos manuales y otras publicaciones complementarias sobre educación sexual que reflejaban diferentes actitudes frente al mundo. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير، كان هناك 14 كتيبا مدرسيا ومنشورا إضافيا في مجال الثقافة الجنسية، وتعكس كلها مختلف الخيارات المتاحة في العالم.
    El Departamento publicó una guía sobre contabilidad económica y ecológica integrada y promovió su utilización en cursos prácticos y servicios. UN ونشرت الادارة كتيبا عن المحاسبة المتكاملة الاقتصادية والبيئية وشجعت على استخدامه في حلقات العمل والخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد