ويكيبيديا

    "كثير من البلدان المتقدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos países desarrollados
        
    • numerosos países desarrollados
        
    • mayoría de los países desarrollados
        
    Además, si bien en muchos países desarrollados ha terminado la recesión, el desempleo sigue aumentando. UN وعلاوة على ذلك، فرغم انتاء الركود في كثير من البلدان المتقدمة إلا أن البطالة آخذة في الازدياد.
    La tasa de desempleo entre jóvenes sigue siendo de por lo menos el 10% en muchos países desarrollados y en desarrollo UN ما برحت أرقام البطالة بين الشباب في اﻷرقام العشرية، في كثير من البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    En América Latina y el Caribe y en muchos países desarrollados prácticamente ha desaparecido la disparidad entre hombres y mujeres en las tasas de matrícula. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي كثير من البلدان المتقدمة النمو، اختفت عمليا المفارقة بين الذكور واﻹناث في معدلات الانتساب.
    Ese método sigue siendo el utilizado en la mayoría de los países en desarrollo y por lo menos para una parte de la población en muchos países desarrollados. UN وما زال هذا النهج مستخدما في معظم البلدان النامية وفي جزء على اﻷقل من السكان في كثير من البلدان المتقدمة النمو.
    En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados. UN فتطور اللوائح التنظيمية في كثير من البلدان المتقدمة قد استرشد بهذا الهدف.
    18. En la mayoría de los países desarrollados ya hay muchos productos y servicios biotecnológicos de amplio uso en el mercado, especialmente los del sector farmacéutico. UN ١٨ - ولقد طرحت في كثير من البلدان المتقدمة منتجات وخدمات كثيرة في مجال التكنولوجيا الحيوية في اﻷسواق، ويجري استخدامها على نطاق واسع، وخاصة تلك المتعلقة بقطاع المستحضرات الصيدلانية.
    muchos países desarrollados han examinado estos instrumentos ilegales dentro de sus propios marcos de coordinación y no las han aprobado. UN وقد ناقشت كثير من البلدان المتقدمة النمو هذه الصكوك غير المشروعة داخل أطر التنسيق الخاصة بها ورفضت تطبيقها.
    A este respecto, muchos países desarrollados reconocen la labor decisiva de los voluntarios en sus propias sociedades y les brindan apoyo directo y oportuno. UN وفي هذا الصدد، تعترف كثير من البلدان المتقدمة بالدور الهام للعمل التطوعي في مجتمعاتها وتقدم وفقا لذلك دعما مباشرا.
    muchos países desarrollados están haciendo frente a cuestiones asociadas a la mayor longevidad y el envejecimiento de la población. UN ويواجه كثير من البلدان المتقدمة النمو مشاكل مرتبطة بزيادة العمر المتوقع وشيخوخة السكان.
    Esas medidas les impiden aprovechar plenamente el acceso preferencial a los mercados de muchos países desarrollados. UN فهذه التدابير تمنعها من الاستفادة الكاملة من الوصول التفضيلي إلى أسواق كثير من البلدان المتقدمة.
    En muchos países desarrollados, las estadísticas sobre discapacidad permanecen en un nivel subdesarrollado. UN ولا تزال الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة في كثير من البلدان المتقدمة النمو ناقصة الإعداد.
    Destacó que, en muchos países desarrollados, los afrodescendientes tenían peor salud que otros grupos de población. UN يعانون في كثير من البلدان المتقدمة من تدني المستوى الصحي مقارنة بفئات السكان الأخرى.
    Al mismo tiempo, todos los ponentes destacaron la aparición de nuevas amenazas, como el aumento de la deuda pública de muchos países desarrollados, y pusieron de relieve la necesidad de un enfoque más integral del desarrollo. UN وفي الوقت نفسه، أكد جميع المشاركين في حلقة النقاش على ظهور تهديدات جديدة، مثل الديون العامة المتنامية في كثير من البلدان المتقدمة وأبرزوا الحاجة إلى الأخذ بنهج أكثر شمولاً بشأن التنمية.
    El hecho de que actualmente en muchos países desarrollados sean comunes la exclusión social, la segregación residencial y las bolsas de pobreza persistentes UN الإقصاء الاجتماعي والعزل بين السكان وجيوب الفقر الثابتة صارت الآن شائعة في كثير من البلدان المتقدمة النمو
    En muchos países desarrollados las ciudades estaban experimentando una contracción, mientras que las de los países en desarrollo se estaban expandiendo. UN وتنكمش مساحات الـمُدن في كثير من البلدان المتقدمة النمو، بينما تتوسّع مساحاتها في البلدان النامية.
    Lamentamos que la edad media del primer matrimonio haya seguido aumentando en muchos países desarrollados durante los últimos 20 años. UN ونحن نأسف لاستمرار ارتفاع متوسط السن عند الزواج الأول في كثير من البلدان المتقدمة النمو عما كان في العشرين سنة الماضية.
    En muchos países desarrollados el panorama económico actual es pobre o se encuentra en un proceso de deterioro, pero no se debe permitir que ello sea una excusa para la pasividad. UN إن الحالة الاقتصادية العامة الحالية في كثير من البلدان المتقدمة إما ضعيفة أو متدهورة، ولكن ذلك لا ينبغي أن يتخذ مبررا للسلبية.
    Por lo tanto, la entrada de inversión extranjera directa en esas industrias - en la mayoría de los casos bajo la forma de empresa conjunta - ha estado estrechamente relacionada con los programas de privatización aplicados por muchos países desarrollados y en desarrollo. UN لذا فإن فتح باب هذه الصناعات للاستثمار المباشر اﻷجنبي الذي يتخذ في كثير من الحالات شكل مشاريع مشتركة، يتصل صلة وثيقة ببرامج تحويل الملكية إلى القطاع الخاص التي يقوم بها كثير من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    muchos países desarrollados y en desarrollo han adoptado enfoques nacionales para estabilizar los precios que han agravado la situación internacional al reducir su propia capacidad para absorber las fluctuaciones de los mercados mundiales. UN فقد أخذ كثير من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بنهج وطني لتحقيق استقرار اﻷسعار وهو النهج الذي أدى الى تفاقم الحالة الدولية عن طريق خفض قدرة هذه البلدان على استيعاب التقلب في اﻷسواق العالمية.
    Ese flagelo afecta de manera negativa no sólo a los países en desarrollo sino también a numerosos países desarrollados. UN لا تؤثر هذه الآفة سلبا على البلدان النامية فحسب، بل تؤثر على كثير من البلدان المتقدمة النمو أيضا.
    En segundo lugar, las tendencias inflacionarias de numerosos países desarrollados se han visto mitigadas durante la etapa actual de expansión y, por ello, no indujeron a la compra especulativa de productos básicos. UN وثانيا، كانت الاتجاهات التضخمية في كثير من البلدان المتقدمة النمو طفيفة جدا خلال المرحلة الحالية من التوسع، ولذا لم توفر حافزا لشراء السلع اﻷساسية ﻷغراض المضاربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد