El servicio se realiza, con carácter obligatorio, como servicio militar, servicio civil o servicio nacional. | UN | وتؤدى الخدمة كخدمة عسكرية إلزامية، أو كخدمة مدنية إلزامية، أو كخدمة وطنية إلزامية. |
Reafirma, por tanto, que no admite que en tales conceptos se incluya el aborto, ni como servicio ni como método de regulación de la fecundidad. | UN | ونردد تأكيد عدم قبولنا إدخال اﻹجهاض كخدمة أو كوسيلة لتنظيم الخصوبة. |
Además, los satélites meteorológicos y del medio ambiente funcionan como un servicio público y los datos se facilitan a bajo costo. | UN | كذلك فإنه يجري تشغيل سواتل اﻷرصاد الجوية والسواتل البيئية كخدمة عامة مع توفير البيانات بتكلفة منخفضة. |
La mediación se ofrece, no como sustitutivo del procedimiento habitual de investigación y enjuiciamiento, sino como un servicio paralelo y complementario. | UN | ولا يتم توفير الوساطة كبديل للتحقيق والمقاضاة بل كخدمة موازية ومتممة. |
Entonces, como un favor a un compañero de clase díganos quién es ese hombre. | Open Subtitles | كخدمة إلى زميل قديم فى صفك أرجوك أخبرنا من يكون هذا الرجل |
En Alemania y Austria las actividades humanitarias con organizaciones internacionales constituyen formas aceptables de servicio sustitutorio. | UN | وفي ألمانيا والنمسا تعتبر الأنشطة الإنسانية مع المنظمات الدولية من الأشكال المقبولة كخدمة بديلة؛ |
vii) Capacitación: prestación de servicios generales de consultoría sobre seguridad y capacitación básica sobre seguridad a las misiones, oficinas, organismos y comisiones regionales como servicio de apoyo desde la Sede; | UN | `7 ' التدريب: تقديم المشورة المتعلقة بالأمن العام والتدريب الأساسي على إجراءات الأمن إلى البعثات والمكاتب والوكالات واللجان الإقليمية كخدمة داعمة من المقر في نيويورك. |
vii) Capacitación: prestación de servicios generales de consultoría sobre seguridad y capacitación básica sobre seguridad a las misiones, oficinas, organismos y comisiones regionales como servicio de apoyo desde la Sede; | UN | ' 7` التدريب: تقديم المشورة المتعلقة بالأمن العام والتدريب الأساسي على إجراءات الأمن إلى البعثات والمكاتب والوكالات واللجان الإقليمية كخدمة داعمة من المقر في نيويورك. |
Se calcula que la contratación externa del registro y la documentación, como servicio común en Filipinas, ahorra a la oficina un total aproximado de 85.000 dólares anuales. | UN | ويُقدر أن الاستعانة بجهات خارجية لإنجاز مهام التسجيل والوثائق، كخدمة مشتركة في الفلبين، قد حققت للمكتب وفرا يبلغ إجماليه 000 85 دولار سنويا. |
El plan de activación también puede prever la participación en trabajo de rehabilitación, cuya organización, como servicio social, es responsabilidad de la autoridad local. | UN | وقد تنص خطة التحفيز على المشاركة أيضاً في العمل التأهيلي الذي تكون السلطة المحلية مسؤولة عن ترتيبه كخدمة اجتماعية. |
La institución médica se encargará de los aspectos administrativos del tratamiento que esté cubierto por una póliza de seguro privado o contratado como servicio privado. | UN | وتقوم المؤسسة الصحية بالمهام الإدارية المتصلة بالعلاجات التي يغطيها نظام تأمين خاص أو يتلقاها الشخص كخدمة خاصة. |
Habitualmente entendemos el trabajo como algo que realizamos como servicio o producción a cambio de lo cual recibimos una compensación monetaria, dirigida hacia la producción. | UN | ونحن عادة نفهم العمل على أنه شيء نفعله كخدمة أو كإنتاج نحصل في مقابله على تعويض نقدي، يوجَّه نحو الإنتاج. |
En él se destaca el doble papel de los seguros como un servicio comercial y de infraestructura que influye en las actividades de las personas y las empresas. | UN | وتوجه هذه المذكرة الاهتمام إلى الدور المزدوج الذي يؤديه التأمين كخدمة من خدمات البنى الأساسية والخدمات التجارية تؤثر على أنشطة الأفراد ومؤسسات الأعمال التجارية. |
Un participante señaló la diferencia entre el suministro de recursos financieros como un servicio y su componente de fomento de la capacidad. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى الفرق بين توفير الموارد المالية كخدمة ومكون بناء القدرات الذي تتضمنه. |
Mi familia y yo, somos honrados de ser ofrecidos... como un servicio a los miembros de nuestro grupo. | Open Subtitles | عائلتي وأنا نتشرف بتقديم كخدمة لأعضاء مجموعتنا |
Yo lo veo como un servicio público, proveo componentes legales a gente que desea agregarle un suplemento a su realidad. | Open Subtitles | أراها كخدمة إجتماعية توفر مركبات القانونية للأشخاص الذين يريدون إستكمال واقعهم |
Te di esa historia como un favor personal... porque eres un ser humano cálido y adorable, pero es todo. | Open Subtitles | أقدم لك هذه القصة كخدمة شخصية لأنك إنسان مفعم بالحب والحنان هذا كل شيء |
Quiero que hable con él. ¿Puede hacerlo como un favor personal? | Open Subtitles | أريد التحدث معه هلا تفعل هذا لأجلي كخدمة شخصية اليوم ؟ |
Oh, como un favor para tu padre y para mí en nuestro aniversario, no hagas gestos extravagantes de... protesta. | Open Subtitles | كخدمة لأبيك ولي في ذكرى زواجنا بدون إيماءات مفرطة بالاعتراض |
A manera de servicio experimental, se estableció una " galería de fotos " diaria en la INTERNET por conducto de la World Wide Web: cada día, se elegían siete fotos a color, se inscribía un pie en cada una de ellas, se convertían a formato digital y se transferían. | UN | وأقيم " معرض للصور " كخدمة تقدم على سبيل التجربة عبر الشبكة العالمية ﻹنترنيت. |
como favor, le pedí que mirara tu caso... y dijo que tú tranquilo, sólo te están puteando. | Open Subtitles | و كخدمة لي ، جعلته ينظر في قضيتك و يقول انه لا يوجد ما تقلق منه ، هم فقط يضايقونك |
Observando con preocupación que la cuantía total de la deuda externa de los países de ingresos bajos y medios aumentó de 1.951 millardos de dólares de los EE.UU. en 1995 a 2.983 millardos de dólares en 2006, y que los pagos totales por concepto de servicio de la deuda de los países en desarrollo pasaron de 220.000 millones de dólares en 1995 a 523.000 millones de dólares en 2007, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد بلغ 983 2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006، وكان مقداره 951 1 مليار دولار في عام 1995، وأن مجموع ما تسدده البلدان النامية كخدمة للدين قد بلغ 523 مليار دولار في عام 2007، وكان مقداره 220 مليار دولار في عام 1995، |
Me gusta pensar que... lo que hago es un servicio. | Open Subtitles | أحب أن أعتبر نفسي أقوم بهذا كخدمة |