Ayer, el hombre que afirma que el Holocausto es una mentira habló desde esta tribuna. | UN | بالأمس، تحدث من على هذه المنصة الرجل الذي يصف محرقة اليهود بأنها كذبة. |
En casos raros, pero asombrosos, una sola mentira contada por una sola entidad, en este nido de abeja puede llevar a un gran problema. | TED | في حادثة نادرة ولكنها ضاربة، كذبة واحدة تُقال من كيان واحد فقط في خلية النحل هذه قد تقود لمشكلة حقيقية. |
Tú no eres mi hijo y no te encontré en el mar... todo era mentira | Open Subtitles | أنت لست إبني و أنا لم اجدك في البحر لقد كانت تلك كذبة |
No es algo personal. Estamos tratando de inventar la mejor mentira posible. | Open Subtitles | ليس شيء شخصي نحن فقط نحاول الخروج بأفضل كذبة ممكنة |
Como quien ama y quien ruega, vistiendo de mil mentiras una verdad, y ésa apenas. | Open Subtitles | كما لو أنكِ عاشقة كنتِ ستلبسين آلف كذبة في الحقيقة و صعوبة ذلك |
De hecho, su testimonio de hoy no es más que una mentira. | Open Subtitles | كلا, ليس هذا صحيحاً في الواقع,شهادتك هنا اليوم كانت كذبة |
No lo ves. Papá te ha comido el coco. Es una gran mentira. | Open Subtitles | لا , لم تفعل لقد جن أبى أنها كلها كذبة كبيرة |
Por 15 años, lo que creíste que era verdad, es una mentira. | Open Subtitles | لمده خمسة عشر عاما.. ما قد كنت تعتقده كان كذبة |
Si el brillante vecino asesinó a su hija, ese mundo es una mentira. | Open Subtitles | اذا قتلها ابن الجيران المدلل اذن فهذا العالم عبارة عن كذبة |
Y si llegara a saberlo, una pequeña mentira no va a lastimarlo. | Open Subtitles | وحتي لو وجب أن نعلمه ، كذبة صغيرة لن تجرحه |
Crees que conoces a alguien y te das cuenta que todo es una gran mentira. | Open Subtitles | تشعر انك تعرف شخصاً ما جيداً ثم فجأة تكتشف الحقيقة إنها كذبة كبيرةً |
Investigué en internet modelos de cohetes, así podría construir uno... y el club dejaría de ser una mentira. | Open Subtitles | بحثتُ عن مجسّمات الصواريخ بالإنترنت لأتمكن من صنع واحد ولا يبقى النادي كذبة بعد الآن |
¿Perder la pierna por una mentira que llena de dinero a John Rhodes? | Open Subtitles | فقدان ساقك من أجل كذبة لكي تمتلئ جيوب جون ردوس بالمال؟ |
Una mentira blanca que le hizo muy bien a la moral del país. | Open Subtitles | كذبة بيضاء تصنع الكثير من الأشياء الجيدة للروح المعنوية لهذه البلاد |
Cargué mi arma decidí que se había terminado lo de vivir una mentira. | Open Subtitles | و ملئت مسدسي و قررت اننى كنت أعيش من اجل كذبة |
¿Todo esto es solo una gran mentira para que lo lleve a su colonoscopia? | Open Subtitles | كل هذا كان فقط كذبة كبيرة لتجعنلي أقود بك إلى موعدك ؟ |
Dex ha hecho las maletas. Ha dicho que no quería vivir más una mentira. | Open Subtitles | ديكس حزم حقائبه يقول أنه لا يريد العيش في كذبة بعد الآن |
Tampoco podemos hacer que venga gente a consulta con una mentira motivada por una apuesta. | Open Subtitles | و كذلك لا يمكننا استدعاء الناس للعيادة بناء على كذبة بسبب رخان سخيف |
Acabo de descubrir que todo lo que hay entre nosotros es mentira. | Open Subtitles | لقد إكتشفتُ للتو أنّ كلّ ما بيننا كان مُجرّد كذبة. |
Bueno, en todo caso, sus mentiras blancas no fueron las peores, ¿no? | Open Subtitles | اذا كان اي شيء كذبة بيضاء فلن تكون الاكبر صحيح؟ |
Ramas que crecen cargadas del cielo, vengan ahora, hagan de su muerte una mentir | Open Subtitles | ترتفعُ فروعها المحملة حتى سماء أخضر الآن و إجعل من موتها كذبة |
Cuando te dije que nuestro matrimonio no era real... era una tapadera, estaba mintiendo. | Open Subtitles | عندما أخبرتك بأن زواجنا ليس حقيقياً وانّه كان غطاءاً، لقد كانت كذبة |
Más adelante se determinó que el motivo aducido por Moscú para invadir a Georgia, a saber, detener un genocidio, era falso. | UN | وقد فُضح لاحقا زيف ما قدمته موسكو من ذريعة لغزوها جورجيا، وهي وقف الإبادة الجماعية، بوصفها كذبة. |
Normalmente los padres se acuerdan de la primera vez que su hijo mintió. | TED | عادة الوالدين يتذكرون أول كذبة يكذبها طفلهم. |
Este edificio, este instituto, todo este proyecto multimillonario está basado en una farsa. | Open Subtitles | هذا المبنى , هذا المعهد هذا المشروع الذي تبلغ قيمته ملايين الدولارات مستند على كذبة |
mentí... sobre que Trey me pegara. | Open Subtitles | لقد كذبة حول أن تراي ضربني هذا لم يحدث ماذا ؟ |