Temía que tras una vida de odiarlo él iba a amarme de todos modos. | Open Subtitles | كنتُ خائفاً أن بعد عمرٍ طويل من كرهه كان سيحبني بكل الأحوال |
A los arquitectos les encanta odiarlo. | TED | يجعل المهندسين المعماريين يحبون كرهه. |
Fue con ella a las liquidaciones, aún cuando odiaba ir de shopping. | Open Subtitles | رافقها خلال أيام التخفيضات , على الرغم من كرهه للتسوق |
Lo que Feynman odiaba más que nada era la presunción intelectual, la falsedad, la falsa sofisticación, la jerga. | TED | ما كرهه " فينمان " على الاطلاق مدعي الفكر والثقافة المزيفون مدعي التطور , المبالغين |
Un ser querido lo odia, su hermano lo insulta... lo vigilan como a un esclavo, observan sus faltas... las apuntan en un cuaderno, las aprenden y las falsean para tirárselas a la cara. | Open Subtitles | فقد كرهه حبيبه، وتحداه أخوه.. وتمت محاسبته كالعبيد، ولوحظت جميع أخطاءه.. وسجلت في كتاب، وحفظت عن ظهر قلب |
El tribunal le acusó de expresión de odio hacia el Gobierno. | UN | واتهمته المحكمة بالتعبير عن كرهه للحكومة. |
También ayuda a recordar que te odia, y también ayuda a intentar odiarle a él. | Open Subtitles | لكنها تذكرك أنه يكرهك، وربما تحاولين كرهه أيضاً. |
Se piensa que es Updike, piensa que es una revolución odiar a sus padres. | Open Subtitles | يعتقد انه ابدايك ، يعتقد ان كرهه لوالديه هو امر هام |
- Porque no vale la pena. Todo este tiempo y energía que he gastado odiándolo. | Open Subtitles | كلّ ذلك الوقت والطاقة الذين أهدرتهما في كرهه. |
Desearía poder odiarlo, pero no puedo. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت قادرة على كرهه لكننى لا أستطيع. |
Podía haber sido delicado. He tratado de odiarlo. | Open Subtitles | الأمر غريب نوعاً ما انا امضيت نصف حياتي محاولاً كرهه |
Solía odiarlo... pero ahora entiendo que solo quería prepararme. | Open Subtitles | اعتدت علي كرهه لكني الآن تفهمت انه كان يدربني |
No hay ningún punto. odiarlo es suficiente. | Open Subtitles | لا هدف لديّ، مجرّد كرهه يكفيني |
Creía en un estado militar, y odiaba cada vez más los principios que representaba Occidente. | Open Subtitles | لقد كان مؤمناً بالدولة العسكرية وتزايد بالتالي كرهه لما يُمثله الغرب |
Tuvimos un almuerzo. Le propusimos algo que realmente odiaba. | Open Subtitles | لقد تناولنا طعام الغداء سوية قدمت له نصاً كرهه للغاية |
Le había mostrado 67 películas, comía en su restaurante a diario y odiaba la comida que servían. | Open Subtitles | فلقد أعطاها 67 فلماً ويأكل بمطعمها يومياً بالرغم من كرهه للطعام فيه |
Eso explica por qué odia a los Luthor pero no explica por qué no tomará el caso. | Open Subtitles | هذا يفسر سبب كرهه لآل لوثر ولكنه لايفسر سبب رفضه القضية |
Era una persona completamente diferente. Despotricó sobre lo mucho que odia a todos. | Open Subtitles | لقد ملأ الدنيا ضجيجاً عن كيفية كرهه للجميع |
Creo que está enamorado de mí, y por eso me odia. | Open Subtitles | لأنه في حالة سباق حب معي هذا هو السبب في كرهه لي |
Entre Su amor y Su odio, hemos escogido Su odio. | Open Subtitles | لم يتم إستغفالنا .لقد إخترنا كرهه ولم نختر حبه |
Y no lo olviden, fue su odio lo que lo Trajo hasta acá en primer lugar. | Open Subtitles | ولا تنسوا، أن كرهه لكم هو من أتى به هنا بالمقام الأول |
Es más fácil ver cómo cuelgan a alguien cuando te acostumbras a odiarle un poco. | Open Subtitles | من الأسهل بكثير مراقبة رجل يقع في ورطة إذا كنت لا تمانع كرهه قليلاً |
Debes tener un motivo decente para odiar algo... antes de decidir que lo odias. | Open Subtitles | لذا يجب أن يكون لديكِ سبب محترم ... لكراهية الشيء قبل أن تقرري كرهه |
Pero se hubiera visto muy bien odiándolo. | Open Subtitles | لكنه كان جيدًا في كرهه لهذا |
Los judíos lo odiaban por su corrupción, peculado y extorsión a través de los impuestos. | Open Subtitles | كرهه اليهود لفساده وتحايله وضرائبه الباهظة. |