Bueno, primero rompí a la mitad el teclado que te compré, y luego lo quemé. | Open Subtitles | حسنا ، لقد كسرتها لنصفين بلوحة المفاتيح التى جلبتها لك و من ثَمَّ حرقتها |
Creo que me la rompí. | Open Subtitles | وقد آذيت يدي أثناء محاولتي الخروج أظنني كسرتها |
Es exactamente igual a la que rompiste. | Open Subtitles | انها تشبه بالضبط تلك التي كسرتها |
Te lo rompiste jugando conmigo en mi casa. | Open Subtitles | لا ، لقد كسرتها انت حينما كنت تلعب معي في الشارع |
Alfred, no toques nada. Si lo rompes, lo compras. | Open Subtitles | لا تلمسها يا ألفريد إذا كسرتها عليك شرائها |
pero se me rompió por accidente. | Open Subtitles | انا احتفظ بها لكنني كسرتها عن طريق الخطأ |
Ay, Dios, esta todo roto, asi que tendras que trabajar para mi 20 años. | Open Subtitles | أنت كسرتها كلها, عليك أن تعمل لعشرون سنة |
- Si lo rompo yo, serán 7 años de Marguerite. | Open Subtitles | لم أنا ؟ أخشى أننى إن كسرتها "سأعيش سبع سنوات آخرى مع "مارجريت |
Dijo: "de todas formas, no andas con los brazos". Lo que es irónico pues me lo rompí así. | Open Subtitles | انت لاتمشي على ذراعك بأي حال وياللسخرية هذه هي الطريقة التي كسرتها بها |
Sí, el año pasado la rompí así vendría el reparador. | Open Subtitles | أجل، السنة الماضية كسرتها حتى يأتي فحسب الكهربائي |
Estaba dándole cuerda a tu reloj esta mañana, y lo rompí. | Open Subtitles | كنتُ أضبط ساعتكِ هذا الصباح، و... كسرتها. |
No, pero sobre todo, hubo una pausa incómoda, y la rompí diciendo, "De acuerdo". | Open Subtitles | بالغالب كانت هناك وقفة حاسمة "وأنا كسرتها بقولي "حسناً |
Y tienes la historia perfecta de como te rompiste la pierna. | Open Subtitles | وستقولين بأنّك كسرتها وأنت تتسلقين جبلاً |
Lo siento Eddie, pero tuve que descontarte Por toda la comida que botaste, los platos que rompiste. | Open Subtitles | أنا آسف، يا إيدي، فكان علي أن أخصم منك مقابل الأكل الذي سكبته، والصحون التي كسرتها |
- Tus lentes. - Los rompiste. | Open Subtitles | ـ وجدت نظارتك آسف ـ لقد كسرتها |
Y después tú la robaste, y la rompiste. | Open Subtitles | ذلكَ الوقت أنتِ سرقتها ثم كسرتها |
Pero el número de serie sirve para la garantía. Si la rompes, tomo otra. | Open Subtitles | لكنك بحاجة الى الرقم التسلسلى لأجل الضمان اذا كسرتها سأحضر لك واحدة اخرى |
¿Sabes qué te pasará si lo rompes? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا سيحصل لو كسرتها ؟ |
Ahora tienes miedo de que ellos crean que las rompes por mí. | Open Subtitles | و الآن أنتِ خائفة أن يعتقدوا أنكِ كسرتها بسببي |
La bailarina lo rompió. ¿Porque no es camarera, no? | Open Subtitles | التى كسرتها فتاه مهملة لا تصلح لأن تكون عاملة نظافة |
Bueno, rompió las reglas de su beca por tener un trabajo, las rompió al competir cotra China, las rompió en Calais. | Open Subtitles | لقـد كسرت قوانين منحتها الدراسية بـ حصولها على وظيفة و كسرت القوانين بـ منـافستها ضد الصين و كسرتها في كـاليه |
oigan, esperen, que ha pasado con el sol genial, debiste haberlo roto no está roto | Open Subtitles | مهلاً ، ماذا حدث للشمس؟ عظيم ، لا بد أنك كسرتها إنها ليست مكسورة |
El número de tacones que he roto estirando las puernas hoy está fuera de control. | Open Subtitles | عدد أعقاب الأحذية التي كسرتها اليوم أثناء ركضي الخارق لا يحصى. |
..que te parece si te rompo esa tambien? | Open Subtitles | ماذا لو كسرتها لك؟ |
- Lo siento, chicos. Perdón. - ¡Lo quebraste, idiota! | Open Subtitles | آسف يا رفاق ، أعتذر - كسرتها أيها الأحمق - |