"كسرتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rompí
        
    • rompiste
        
    • rompes
        
    • rompió
        
    • roto
        
    • rompo
        
    • quebraste
        
    Bueno, primero rompí a la mitad el teclado que te compré, y luego lo quemé. Open Subtitles حسنا ، لقد كسرتها لنصفين بلوحة المفاتيح التى جلبتها لك و من ثَمَّ حرقتها
    Creo que me la rompí. Open Subtitles وقد آذيت يدي أثناء محاولتي الخروج أظنني كسرتها
    Es exactamente igual a la que rompiste. Open Subtitles انها تشبه بالضبط تلك التي كسرتها
    Te lo rompiste jugando conmigo en mi casa. Open Subtitles لا ، لقد كسرتها انت حينما كنت تلعب معي في الشارع
    Alfred, no toques nada. Si lo rompes, lo compras. Open Subtitles لا تلمسها يا ألفريد إذا كسرتها عليك شرائها
    pero se me rompió por accidente. Open Subtitles انا احتفظ بها لكنني كسرتها عن طريق الخطأ
    Ay, Dios, esta todo roto, asi que tendras que trabajar para mi 20 años. Open Subtitles أنت كسرتها كلها, عليك أن تعمل لعشرون سنة
    - Si lo rompo yo, serán 7 años de Marguerite. Open Subtitles لم أنا ؟ أخشى أننى إن كسرتها "سأعيش سبع سنوات آخرى مع "مارجريت
    Dijo: "de todas formas, no andas con los brazos". Lo que es irónico pues me lo rompí así. Open Subtitles انت لاتمشي على ذراعك بأي حال وياللسخرية هذه هي الطريقة التي كسرتها بها
    Sí, el año pasado la rompí así vendría el reparador. Open Subtitles أجل، السنة الماضية كسرتها حتى يأتي فحسب الكهربائي
    Estaba dándole cuerda a tu reloj esta mañana, y lo rompí. Open Subtitles كنتُ أضبط ساعتكِ هذا الصباح، و... كسرتها.
    No, pero sobre todo, hubo una pausa incómoda, y la rompí diciendo, "De acuerdo". Open Subtitles بالغالب كانت هناك وقفة حاسمة "وأنا كسرتها بقولي "حسناً
    Y tienes la historia perfecta de como te rompiste la pierna. Open Subtitles وستقولين بأنّك كسرتها وأنت تتسلقين جبلاً
    Lo siento Eddie, pero tuve que descontarte Por toda la comida que botaste, los platos que rompiste. Open Subtitles أنا آسف، يا إيدي، فكان علي أن أخصم منك مقابل الأكل الذي سكبته، والصحون التي كسرتها
    - Tus lentes. - Los rompiste. Open Subtitles ـ وجدت نظارتك آسف ـ لقد كسرتها
    Y después tú la robaste, y la rompiste. Open Subtitles ذلكَ الوقت أنتِ سرقتها ثم كسرتها
    Pero el número de serie sirve para la garantía. Si la rompes, tomo otra. Open Subtitles لكنك بحاجة الى الرقم التسلسلى لأجل الضمان اذا كسرتها سأحضر لك واحدة اخرى
    ¿Sabes qué te pasará si lo rompes? Open Subtitles أتعرفين ماذا سيحصل لو كسرتها ؟
    Ahora tienes miedo de que ellos crean que las rompes por mí. Open Subtitles و الآن أنتِ خائفة أن يعتقدوا أنكِ كسرتها بسببي
    La bailarina lo rompió. ¿Porque no es camarera, no? Open Subtitles التى كسرتها فتاه مهملة لا تصلح لأن تكون عاملة نظافة
    Bueno, rompió las reglas de su beca por tener un trabajo, las rompió al competir cotra China, las rompió en Calais. Open Subtitles لقـد كسرت قوانين منحتها الدراسية بـ حصولها على وظيفة و كسرت القوانين بـ منـافستها ضد الصين و كسرتها في كـاليه
    oigan, esperen, que ha pasado con el sol genial, debiste haberlo roto no está roto Open Subtitles مهلاً ، ماذا حدث للشمس؟ عظيم ، لا بد أنك كسرتها إنها ليست مكسورة
    El número de tacones que he roto estirando las puernas hoy está fuera de control. Open Subtitles عدد أعقاب الأحذية التي كسرتها اليوم أثناء ركضي الخارق لا يحصى.
    ..que te parece si te rompo esa tambien? Open Subtitles ماذا لو كسرتها لك؟
    - Lo siento, chicos. Perdón. - ¡Lo quebraste, idiota! Open Subtitles آسف يا رفاق ، أعتذر - كسرتها أيها الأحمق -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus