El reclamante se ganaba la vida como artista, pintando cuadros y haciendo esculturas y otras obras de arte. | UN | وكان صاحب المطالبة يكسب رزقه كفنان يرسم لوحات ويصنع منحوتات وغيرها من الأعمال الفنية. |
Evolucionaba como artista a través del espacio y mi trabajo era seguirle el ritmo. | TED | تعلمون، كان يشارك كفنان من خلال المكان، وكانت وظيفتي المحاولة والمواكبة. |
Estoy empezando mi carrera como artista, y construyo cosas con mi computadora, cosas a pequeña escala, Investigando cosas como sistemas de crecimiento de las plantas. | TED | أنني أبدأ مهنتي كفنان أبني أشياء باستخدام حاسوبي، على نطاق ضيق بالتحري عن أشياء أشياء كأنظمة نمو النباتات |
Quiero decir, es sorprendente para un artista --para un arquitecto-- convertirse en un ícono, en una leyenda en su propio tiempo. | TED | أعني مذهلة كفنان.. كمهندس معماري.. فقد أصبحت رمزاً وأسطورة زمانك |
Oye, mira, fui a la escuela de arte, intenté hacer algo de artista gráfico, artista de cómics, | Open Subtitles | يا، نظرة، ذهبت إلى كلية الفنون، حاولت أن تجعل من كفنان الرسم، والكتاب الهزلي الفنان |
Mi objetivo como artista es usar la menor cantidad posible. | TED | هدفي كفنان هو أن أستخدم أصغر كمية ممكنة. |
Por eso mi herramienta favorita como artista es la abstracción. | TED | ولهذا فإن أداتي المفضلة كفنان هو التجريد. |
Pasé el verano pasado como artista residente para Times Square. | TED | قضيت الصيف الماضي كفنان في مسكن للتايمز سكوير. |
como artista conceptual, busco constantemente maneras creativas para iniciar conversaciones difíciles. | TED | كفنان تصوري، أبحثُ باستمرار على وسائل مبتكرة لإثارة المناقشات الجريئة. |
El lanzamiento de un disco como artista independiente era mucho más difícil que hoy, de ser escuchado o de ser distribuido. | TED | إن إصدار باقة كفنان مستقل، كان أصعب بكثير مما هو عليه هذه الأيام، سواء من حيث سماعها أو مجرد توزيعها. |
Porque eso habría dañado mi integridad como artista. | Open Subtitles | لأن هذا كان سيدمر نزاهتي كفنان أنا آسفة على التأخير |
Quiero un agente que entienda por lo que estoy pasando, tanto como artista como siendo homosexual. | Open Subtitles | أحتاج وكيلاً يفهم ما الذي أمر به, كفنان, و كشخص لوطي |
La falsificación de alta calidad de la mitad del pergamino de Hangzhou... es el mayor triunfo de mi vida como artista. | Open Subtitles | التزوير جودة عالية من النصف هانغتشو من التمرير هو أعظم انتصار من حياتي كفنان |
Dado su talento como artista y pintor, creo que va a hacerlo muy bien. | Open Subtitles | نظراً لموهبتك الظاهرة كفنان ورسام أعتقدُ أنك ستكون جيد هناك |
Si quiero madurar como artista debo compartir su óptica". | Open Subtitles | اذا كنت سأنموا كفنان يجب أن ارى مايرى هو |
Debo decirte que admiro tu dedicación tanto como hombre como artista. | Open Subtitles | لا بد ان اقول انا معجب بفنك. كرجل او كفنان. |
En un momento determinado en mi carrera como artista, tomé la obligada decisión de dejar de soportar a idiotas. | Open Subtitles | في نقطة معينة في مسيرتي كفنان لقد اتخذت القرار اللازم .لوقف معاناة الحمقى |
como artista, aprendí que no siempre es el panorama general sino los detalles pequeños los que efectivamente venden la historia. | Open Subtitles | كفنان تعلمت أن ليس الموضوع هو الصورة الكبيرة ولكن التفاصيل الصغيرة التي حقًا تُفيد الموضوع |
Y tiendes a realizar obras pequeñas en escenarios más reducidos, tu poder económico será menor, el alcance a tu audiencia será menor, y tu crédito será menor que el de un artista. | TED | ستقدم عملا صغيرا على مسرح أصغر، ستقل قوتك الاقتصادية، وصولك للجمهور سيقل، و الاهتمام بك سيقل كفنان. |
No confíen en la palabra de un artista, les doy mi palabra de oficial. | Open Subtitles | إذا لا يعجبك وعدي كفنان.. أعطيك وعدي كضابط |
Lo más probable es que trabaje en algo relacionado con la comunidad artística pero que no sea un artista. | Open Subtitles | غالبا يعمل في و حول مجتمع الفن لكن ليس كفنان |
No he venido en calidad de artista. | Open Subtitles | اسمع ، أنا لست هنا كفنان |