ويكيبيديا

    "كلا الفريقين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ambos grupos
        
    • ambos equipos
        
    • uno y otro Grupo
        
    • los dos grupos
        
    • de uno y otro
        
    • cada equipo
        
    • dos equipos
        
    Las recomendaciones de ambos grupos se han incluido en el presente informe. UN وأُدرجت توصيات كلا الفريقين في هذا التقرير.
    Por otra parte, es importante que el debate en ambos grupos de trabajo se centre en las posibles mejoras prácticas en el seno del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن اﻷهمية بمكان، من ناحية أخرى، أن يركز كلا الفريقين على التحسينات العملية التي يمكن إدخالها على منظومة اﻷمم المتحدة.
    ambos grupos abandonaron el lugar sin incidentes. UN وغادر كلا الفريقين المنطقة دون وقوع حوادث.
    La labor de ambos equipos y de otras autoridades israelíes ha puesto de manifiesto la existencia de importantes progresos en varias esferas como las siguientes: UN وأظهر عمل كلا الفريقين وغيرهما من السلطات الإسرائيلية إحراز تقدُّم ذي شأن في عدد من المجالات:
    No se puede estar en ambos equipos a la vez. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون في كلا الفريقين في آن واحد يا سيدي
    c) Llevar a cabo el programa de trabajo de ambos grupos bajo los auspicios de la Comisión competente, lo cual permitiría a los Estados miembros de la UNCTAD orientar y determinar el alcance de la labor de uno y otro Grupo. UN (ج) ينبغي أن يوضع برنامج عمل كلا الفريقين تحت رعاية اللجنة المختصة. ومن شأن ذلك أن يتيح للدول الأعضاء في الأونكتاد توجيه عمل كلا الفريقين وتحديد نطاقه.
    De esa forma, el Consejo ha ampliado los mandatos de los dos grupos. UN ومن ثم قام المجلس بتمديد ولايتي كلا الفريقين.
    La labor de ambos grupos reportaba importantes beneficios prácticos a los países en desarrollo. UN فعمل كلا الفريقين له فائدة عملية هامة للبلدان النامية.
    Por ello, las medidas que el Gobierno tome para el futuro, en colaboración con la sociedad civil, deben abarcar a ambos grupos. UN ومن ثم، ينبغي أن تتناول اﻹجراءات الرئيسية التي تتخذها الحكومة، مستقبلا، بالاشتراك مع المجتمع المدني، كلا الفريقين من اﻷعمار.
    En los casos en que ambos grupos habían sido invitados a participar en la misma conferencia o reunión, uno de ellos, si correspondía, se ocupaba de hacer una exposición en nombre del otro. UN وفي الحالات التي طُلب من كلا الفريقين حضور مؤتمر أو اجتماع، قام أحد الفريقين بتقديم إحاطة عن الآخر حسب الاقتضاء.
    Para concluir, la delegación del Canadá está interesada en participar en los debates y las negociaciones de ambos grupos de Trabajo. UN وختاما، يتطلع الوفد الكندي إلى المشاركة في المناقشات والمفاوضات التي تجرى في كلا الفريقين العاملين.
    ambos grupos desempeñarán su labor de manera confidencial, a fin de mejorar la cooperación con el Estado interesado. UN ويعمل كلا الفريقين العاملين بطريقة سريّة بغية تعزيز التعاون مع الدولة المعنية.
    Su conocimiento y experiencia en asuntos de desarme y no proliferación han sido de gran utilidad para el desarrollo de ambos grupos de Trabajo. UN إن معرفتهما وخبرتهما في شؤون نزع السلاح وعدم الانتشار كانتا مفيدتين إلى حد كبير في عمل كلا الفريقين.
    La Unión Europea acoge con satisfacción la labor realizada el año pasado por ambos grupos de Trabajo. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل الذي اضطلع به كلا الفريقين العاملين في العام الماضي.
    Durante las deliberaciones, los participantes de ambos grupos de trabajo examinaron la cuestión de los documentos de viaje neutrales. UN وخلال المباحثات، ناقش المشاركون من كلا الفريقين العاملين وثائق السفر المحايدة.
    ambos equipos deben anotar menos de 42 puntos. Open Subtitles موافقة لأن كلا الفريقين سوية يجب أن يحققوا أقل من 42 نقطة
    ambos equipos se dividen en la entrada... Open Subtitles كلا الفريقين ينقسمان داخل المنزل كلا الفريقين ينقسمان داخل المنزل ماذا يجرى ؟
    ambos equipos están jugando muy bien bajo la presión por conseguir el título. Open Subtitles كلا الفريقين يلعبون بشكل جيد للغاية تحت ضغط شديد للحصول على اللقب
    ambos equipos proponen estilos muy distintos en esta competencia. Open Subtitles كلا الفريقين قدما اساليباً مختلفة جدا للبطولة
    c) Llevar a cabo el programa de trabajo de ambos grupos bajo los auspicios de la Comisión competente, lo cual permitiría a los Estados miembros de la UNCTAD orientar y determinar el alcance de la labor de uno y otro Grupo. UN (ج) ينبغي أن يوضع برنامج عمل كلا الفريقين تحت رعاية اللجنة المختصة. ومن شأن ذلك أن يتيح للدول الأعضاء في الأونكتاد توجيه عمل كلا الفريقين وتحديد نطاقه.
    También está recopilando las contribuciones de todos los interesados como aportación para los dos grupos de trabajo. UN كما تقوم بتجميع مساهمات جميع أصحاب المصلحة بوصفها مساهمة في كلا الفريقين العاملين.
    Esto nos Io facilitará el atuendo que llevará cada equipo. Open Subtitles هذا سوف يتم تيسيره بواسطه اجهزه المحاكاه الليزريه التى يستخدمها كلا الفريقين
    Excepto por la última vez que los enfrentamos, derrotó a nuestros dos equipos. Open Subtitles ما عدا أنه في آخر مواجهاتنا معه، تمكن من كلا الفريقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد