ويكيبيديا

    "كلما زاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuanto más
        
    • mientras más
        
    • entre más
        
    • mayor será
        
    • cuanto mayor
        
    • Cuanta más
        
    • Cuantos más
        
    • más se
        
    • mayor es el
        
    • Mientras mas
        
    • mayor la
        
    • a medida
        
    • medida que aumenta
        
    Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos. UN ويبدو أنه كلما زاد انخراط الدول على الصعيد الدولي، كلما زادت إجراءاتها قوة.
    Cuantos más usuarios tenga, cuanto más uso se haga, cuanto más tiempo pase la gente, es como medimos el éxito. TED كلما زاد عدد المستخدمين، كلما زاد الإستخدام، كلما قضى الناس وقتاً أطول، بهذه الطريقة نقيس النجاح حالياً.
    Están sonados, y cuanto más sonados, más le gusta a la gente. Open Subtitles إنه غير سليم، كلما زاد جنونهم كلما أحبهم الجمهور أكثر
    Sí, es lo curioso de las personas ricas... mientras más dinero tienen, menos llevan encima. Open Subtitles أجل إنه أمر فضولي بشأن الأغنياء كلما زاد مالهم كلما قل حملهم للمال
    entre más gente visita el sitio, más droga se le administra y sangra más rápido. Open Subtitles إذا ، كلما زار الموقع عدد أكثر من الناس كلما زاد اندفاع العقار
    Cuantas más naciones posean armas nucleares, mayor será la posibilidad de que se empleen en un conflicto futuro. UN فكلما زاد عدد اﻷمم التي تمتلك اﻷسلحة النووية، كلما زاد احتمال وقوع نزاع في المستقبل يمكن أن يؤدي إلى استخدامها.
    Por consiguiente, cuanto mayor el uso, mayor el costo. UN وهكذا كلما زاد الاستعمال ارتفعت التكاليف.
    cuanto más seguros los autos más riesgos se disponen a correr los conductores. Open Subtitles كلما زاد تأمين السيارة كلما زادت المخاطرة التى يقدم عليها سائقها
    Joseph sabe que cuanto más tiempo pasen en esas profundidades más peligroso resulta. Open Subtitles يعلم جوزيف , كلما قضى فترةً أطولعندتلكالاعماق، كلما زاد الخطر أكثر،
    Bueno, cuanto más esperes, Morty, más vas a sentir que estás cometiendo un asesinato Morty. Open Subtitles حسناً، كلما ازداد انتظارك يا مورتي كلما زاد شعورك بأنك ترتكب جريمة كاملة
    Mi delegación cree que cuanto más observadores electorales haya en el terreno, mejor será. UN ويعتقد وفدي أنه كلما زاد عدد مراقبي الانتخابات في الميدان كان ذلك أفضل.
    cuanto más avanzadas económicamente y más opciones a su disposición, las mujeres tienden a contar con familias más pequeñas. UN فكلما أصبحت المرأة متقدمة اقتصاديا، وازدادت الخيارات المتاحة لها، كلما زاد الميل الى أن تصبح أسرتها أصغر.
    En lo que hace al desarrollo nacional, cuanto más plena es una persona tanto más desarrollada es su nación. UN وفيما يتصل بالتنمية الوطنية، كلما زاد اكتمال إنسانية اﻹنسان الفرد زادت امته نموا.
    Se dijo que mientras más pormenorizado fuera el estatuto más difícil sería el problema de conciliar los diferentes sistemas jurídicos existentes. UN وقيل إنه، كلما زاد تفصيل النظام اﻷساسي، زادت صعوبة مشكلة المواءمة بين النظم القانونية المختلفة الموجودة.
    Se dijo que mientras más pormenorizado fuera el estatuto más difícil sería el problema de conciliar los diferentes sistemas jurídicos existentes. UN وقيل إنه، كلما زاد تفصيل النظام اﻷساسي، زادت صعوبة مشكلة المواءمة بين النظم القانونية المختلفة الموجودة.
    Como en toda lista de esa índole, mientras más específicos son los elementos de identificación, más probable es que se puedan adoptar medidas de ejecución satisfactorias. UN وعلى غرار أية قائمة من هذا القبيل، كلما زاد تحديد البيانات المدرجة بها دقة، رجحت احتمالات النجاح في تطبيق القانون.
    Pero nos encontramos ante la contradicción de que entre más pobreza existe en un país, menos posibilidades existen de que salga de ella. UN ولكننا عندئذ نواجه تناقضا ألا وهو: كلما زاد الفقراء في بلد بعينه، كلما قل احتمال التمكن من دحره.
    cuanto más ambiciosos sean los programas o los proyectos, mayor será el alcance de las generalizaciones que se podrán extraer de ellos. UN وكلما اتسع نطاق طموحات البرنامج أو المشروع، كلما زاد مجال التعميمات المستنبطة منهما.
    Se expresó la opinión a este respecto de que, cuanto mayor fuese el número de componedores, menos probable era que la controversia se resolviese. UN وأعرب في هذا الصدد عن اعتقاده بأنه كلما زاد عدد المكلفين بتسوية النزاع قل احتمال حل هذا النزاع.
    Y segundo, porque Cuanta más variedad tengamos en la dieta, es más probable que tengamos todos los nutrientes que necesitamos. TED وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها.
    Mi delegación cree que cuanto más se soslayen estas realidades, mayor será el riesgo de que las Naciones Unidas pierdan la responsabilidad de ser la conciencia del hombre. UN ويعتقد وفد بلدي أنه كلما زاد تجاهلنا لهذه الحقائق، زادت مخاطرة الأمم المتحدة بفقد مسؤوليتها باعتبارها ضمير البشرية.
    mientras más estrecha es la relación entre el perpetrador y la víctima, mayor es el riesgo de que ocurra una violación y no un intento de violación. UN وكلما توثقت العلاقة بين مرتكب الجريمة والضحية، كلما زاد حدوث الاغتصاب بدلا من محاولة الاغتصاب.
    Mientras mas tiempo pase, menos posobilidades de conseguirla con vida Open Subtitles كلما زاد وقت إختفائها، نقص احتمال بقائها على قيد الحياة
    y mucho más rápido de lo que la gente había creido. También vimos que entre mayor el cambio, mayor la mejoría. TED وبسرعة أكبر من ما كان يُعتقد. كما اننا أيضاً وجدنا كلما زاد تغيير الاشخاص كلما زاد مستوى تحسنهم.
    El Canadá es plenamente consciente del hecho de que, a medida de que los organismos se familiaricen cada vez más con este instrumento, se irán generando nuevas exigencias sobre el Fondo, como se señala en el informe. UN وتدرك كندا تماما حقيقة أنه كلما زاد تعــود الوكـالات على الاستعانة بالصندوق سيزداد الطلب عليه كما أشار التقرير.
    a medida que aumenta ese tipo de actividad comercial, crece la sensación de explotación que tiene la comunidad de acogida, en especial quienes no intervienen en esos servicios. UN وكلما سادت هذه اﻷنواع من اﻷنشطة التجارية، كلما زاد اﻹحساس بالاستغلال في المجتمع المضيف، لا سيما فيما بين أولئك غير المشاركين في هذه الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد