El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, tendrá a su cargo el discurso principal sobre el Año Internacional de las Montañas. | UN | وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال. |
El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, tendrá a su cargo el discurso principal sobre el Año Internacional de las Montañas. | UN | وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال. |
El Sr. Hans van Ginkel, Rector de la Universidad, presidió una sesión plenaria de inauguración y pronunció el discurso de apertura sobre nuevas cuestiones relativas al agua. | UN | وترأس هانز فان جينكل، عميد الجامعة، جلسة عامة افتتاحية وألقى كلمة رئيسية بشأن المسائل الناشئة في مجال المياه. |
El Sr. Patrus Ananias, Ministro de Desarrollo Social y Lucha contra el Hambre del Brasil, pronunció el discurso de apertura. | UN | كما ألقى كلمة رئيسية باتروس انانياس وزير التنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر في البرازيل. |
El viernes 29 de octubre de 2004, de las 10.00 a las 12.00 horas, en la Sala 4, el Sr. Amartya Sen, Lamont University Professor de la Universidad de Harvard y Premio Nobel de Economía de 1998, disertará sobre el tema “Forjar la coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en el contexto de la globalización”. | UN | كلمة رئيسية يلقي السيد أمارتيا سين، الأستاذ بجامعة هارفرد والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، كلمة رئيسية حول موضوع " تحقيق التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " ، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4. |
El Sr. Joseph Stiglitz, profesor de economía y finanzas de la Columbia University, hará una disertación sobre “Desarrollo sostenible: experiencias extraídas del pasado año” el miércoles 2 de octubre de 2002 de las 10.00 a las 11.30 horas en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | سيلقي البروفسور جوزيف ستيغليتس، أستاذ الشؤون الاقتصادية والمالية بجامعة كولومبيا، كلمة رئيسية عن " التنمية المستدامة: دروس مستخلصة من العام المنصرم " وذلك يوم الأربعاء، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية. |
El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, tendrá a su cargo el discurso principal sobre el Año Internacional de las Montañas. | UN | وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال. |
Pronuncia un discurso principal el Profesor Jeffrey Sachs, del Earth Institute, Universidad de Columbia. | UN | وألقى كلمة رئيسية الأستاذ جيفري ساكس، معهد الأرض بجامعة كولومبيا. |
El Presidente del Comité fue invitado a pronunciar el discurso principal ante la Unión Interparlamentaria en su Asamblea de 2013. | UN | ودُعي الرئيس إلى إلقاء كلمة رئيسية أمام الاتحاد البرلماني الدولي في جمعيته العامة التي انعقدت في عام 2013. |
El Director Ejecutivo de la Coalición africana contra la esclavitud pronunció el discurso principal sobre la historia de trata de esclavos. | UN | وألقى المدير التنفيذي للائتلاف الأفريقي لمناهضة الرق كلمة رئيسية عن تاريخ تجارة الرقيق. |
El Representante Especial del Secretario General para Eritrea/Etiopía, Sr. Joseph Legwaila, pronunció un discurso principal sobre el tema de la prevención de los conflictos. | UN | وألقى السيد جوزيف ليغويلا، الممثل الخاص للأمين العام في إريتريا/إثيوبيا، كلمة رئيسية بشأن موضوع منع الصراع. |
La Vicesecretaria General inauguró el retiro con un discurso de apertura. | UN | وافتتح نائب الأمين العام المعتكف وألقى فيه كلمة رئيسية. |
discurso de apertura del Secretario General de las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Ban Ki-moon | UN | كلمة رئيسية للأمين العام للأمم المتحدة، سعادة السيد بان كي - مون |
Invitamos también al que fuera Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, Sr. Srgjan Kerim, para que pronunciara un discurso de apertura y contara sus experiencias. | UN | كما دعونا رئيس الجمعية في الدورة الثانية والستين، السيد سرجان كريم، إلى إلقاء كلمة رئيسية بشأن تجربته. |
Mohamed Nasheed, Presidente de Maldivas, pronunció un discurso de apertura de alto nivel. | UN | وألقى محمد نشيد، رئيس ملديف، كلمة رئيسية رفيعة المستوى. |
La Relatora Especial pronunció el discurso de apertura sobre la importancia de identificar a las víctimas de la trata. | UN | وألقت المقررة الخاصة كلمة رئيسية بشأن أهمية تحديد هوية الأشخاص المتَّجر بهم. |
Disertación El Sr. Thomas Friedman, columnista de The New York Times a cargo de los asuntos exteriores, disertará sobre el tema “Comercio y desarrollo” el miércoles 27 de octubre de 2004, de las 10.00 a las 12.00 horas, en la Sala 2. | UN | يلقي السيد توماس فريدمان، وهو كاتب عمود عن الشؤون الخارجية بصحيفة النيويورك تايمز، كلمة رئيسية حول موضوع " التجارة والتنمية " ، يوم الأربعاء، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 2. |
El Sr. Joseph Stiglitz, profesor de economía y finanzas de la Columbia University, hará una disertación sobre “Desarrollo sostenible: experiencias extraídas del pasado año” el miércoles 2 de octubre de 2002 de las 10.00 a las 11.30 horas en la Sala 1. | UN | سيلقي البروفسور جوزيف ستيغليتس، أستاذ الشؤون الاقتصادية والمالية بجامعة كولومبيا، كلمة رئيسية عن " التنمية المستدامة: دروس مستخلصة من العام المنصرم " وذلك يوم الأربعاء، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في غرفة الاجتماعات 1. |
Un representante de la Agencia Espacial del Canadá (CSA) pronunció un discurso de orientación general sobre la situación de la investigación y el desarrollo en materia de medidas de reducción de los desechos espaciales. | UN | وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي. |
discurso sobre políticas para los delegados de la Segunda Comisión en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, a cargo del Profesor Jeffrey Sachs, Director del Earth Institute y Asesor Especial del Secretario General en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | يلقي البروفيسور جيفري ساكس، مدير معهد الأرض ومستشار الأمين العام للأهداف الإنمائية للألفية، كلمة رئيسية أمام أعضاء وفود اللجنة الثانية حول موضوع الأهداف الإنمائية للألفية |
En la sesión de apertura pronunciaron los discursos principales, U. R. Rao (FAI) y F. Tomás (Universidad de Valencia). | UN | وقدّم كلمة رئيسية في الجلسة الافتتاحية كل من أ. ر. راو (الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية) و ف. توماس (جامعة بلنسية). |
Pues, lo malo es que estos sistemas emergentes robustos, y robustos es una palabra clave, son muy difíciles de entender en detalle. | TED | و لكن الخبر السيء أن تلك القوى و القوى كلمة رئيسية من الصعب جداً فهم نظم الناشئة بالتفصيل |
El moderador fue el Director Adjunto del Programa sobre tierras secas de la Universidad de las Naciones Unidas, Instituto para el Agua, el Medio Ambiente y la Salud, Sr. Richard J. Thomas, quien también pronunció un discurso inaugural. | UN | وأدار المناقشة مساعد مدير برنامج الأراضي الجافة في جامعة الأمم المتحدة، السيد ريتشارد جي. توماس، الذي ألقى كلمة رئيسية. |
La Representante Especial pronunció una alocución en la que se refirió a los " desafíos para los defensores de los derechos humanos en la región " . | UN | وألقت الممثلة الخاصة كلمة رئيسية تطرقت فيها إلى " التحديات أمام المدافعين عن حقوق الإنسان في المنطقة " . |