Sin embargo, uno de los fracasos más importantes para las Bahamas ha sido que no Todas las mujeres han avanzado al mismo ritmo. | UN | غير أن جزر البهاما خبرت مجالا هاما من الفشل تمثل في أن النساء لا يحرزن كلهن التقدم بنفس المعدل والسرعة. |
Puedo conseguirte otras... Sta. María está muy cerca, y Todas son católicas. | Open Subtitles | بنات مدرسة سانتا ماري في أخر الطريق و كلهن كاثوليكيات. |
Todas se sentaron en el patio, sudando al sol, y no se movieron hasta que la prisión cambió las políticas de contratación. | Open Subtitles | جلسن كلهن في الباحة و ظللن يتصببن عرقاً تحت الشمس. و رفضن التحرك إلى أن يغير السجن سياسات التعين. |
Debo decir que ha habido otras enfermeras, Todas tan seguras de sus talentos como tú. | Open Subtitles | يجب علي القول أنه كانت هناك ممرضات أخريات كلهن واثقات من مواهبهن مثلك |
La mayoría, si no Todas las mujeres somalíes, están circuncidadas. | UN | وتُختَن معظم الفتيات الصوماليات إن لم يكن كلهن. |
Todas las madres reciben prestaciones de ayuda al hijo en Dinamarca. | UN | والأمهات في الدانمرك يتلقين كلهن إعانة الطفل. |
Se dijo a la experta que Todas habían sido condenadas judicialmente. | UN | وأبلغت الخبيرة المستقلة بأن النساء كلهن صدر في حقهن حكم من قبل محكمة. |
Todas las mujeres, independientemente de su estado civil, tienen derecho a tales prestaciones. | UN | ويحق للنساء كلهن بصرف النظر عن الحالة الزواجية الحصول على هذه الاستحقاقات. |
Las mujeres solteras sexualmente activas son las que están mejor informadas: prácticamente Todas conocen, como mínimo, un método anticonceptivo moderno. | UN | وتعد النساء العازبات النشطات جنسيا هن الأكثر معرفة: إذ أن كلهن تقريباً يعرفن وسيلة حديثة واحدة على الأقل لمنع الحمل. |
Ellos tienen dos cosas en común: una, nunca pueden captar bien mi nombre, y segundo, Todas son femeninas. | TED | كلهن تشتركن في شيئين: أولًا: استحالة نطق اسمي صحيحًا، ثانيًا: كونهن نساء. |
Digan lo que digan, a Todas les gusta. Sin excepción. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما تقوله النساء، كلهن يردنه |
Todas las vírgenes son iguales. Sólo les gusta coquetear. | Open Subtitles | كلهن مثل بعضهن العذراى اللعناء , فقط يثيرونك .. |
Oh, dígale a Su Majestad que son Todas muy bellas, que no podría elegir. | Open Subtitles | أخبر جلالته كلهن أجمل من بعض , لا أستطيع أن أختار |
Todas quieren hacer el amor. Todas quieren ser bellas. | Open Subtitles | كلهن يودون ممارسة الحب كلهن يودون الشعور بجمالهن |
No Todas serán así. Algunas quizás se queden hasta el final. | Open Subtitles | لن يكنّ كلهن كذلك، قد تبقى إحداهن إلى العشاء |
Todas las chicas eran preciosas, pero ninguna cantaba como un canario. | Open Subtitles | الفتيات كلهن جميلات لكن لا يوجد بينهن من تغني مثل الكناري |
Todas de edad, altura, peso, cabello y color de ojos similares. | Open Subtitles | كلهن تقريباً نفس الجيل, الطول, الوزن, لون الشعر والعينين. |
Todas asaltadas en un área de seis manzanas. | Open Subtitles | كلهن هوجمن بنفس المنطقة ب 6 أحياء بعيدة عن بعضها. |
Por primera vez, pensé en Todas las chicas de mi vida. Me sentí atraído por ellos Pero yo estaba equivocado al pensar que esto era el amor. | Open Subtitles | لأول مرة فكرت بكل الفتيات اللاتي كن بحياتي لقد كنت مجذوبا إليهن كلهن |
Todas lo son hasta que se arrojan tras tu herencia como una manada de lobos. | Open Subtitles | كلهن فتيات جميلات إلى أن يسعين وراء مالك كالذئاب الجائعة |